This page contains a text with accompanying audio recordings and vocabulary flashcards.
The Hanging of Sir Roger Casement
By
Mohammad-Ali Jamālzāde
Kāve, 15 Aug 1916
Previous
1
2
3
Part 4
5
Next
AUDIO
Read the original scanned pages from Kāve (PDF):
Page 1 (masthead)
,
Page 2
,
Page 3
Go to the
Vocabulary & Exercises
!
66
After [the matter] that
پس از آنکه
67
[the so-called] "Supporters of Freedom of Oppressed Nations" (=British)
«حامیان آزادی ملل مظلومه»
68
the revolt of the Irish [direct object of verb in line 72]
شورش ایرلاندیان را
69
(who, it is almost eight centuries [now]
(که قریب هشت قرن است
70
under the collar of servitude of "freedom-loving" (sarcastic) English
در زیر ربقهٔ عبودیّت انگلیسانِ آزادیخواه
71
have fallen (are lying)
افتادهاند)
72
they (the British) extinguished [revolt, see line 68] in blood ("in" (dar) the blood of others, not "with" their own blood)
در خون خاموش کردند
73
and fifty-sixty individuals of the celebrated men of Ireland
و پنجاه شصت نفر از مشاهیر رجال ایرلاند
74
and the most honorable patriots of that land [direct object, see line 75 for verb]
و اجلّهٔ وطنپرستان آن سرزمین را
75
they executed by firing squad [and] the turn of the court case of Casement arrived.
تیر باران نموندند نوبت به محاکمهٔ کِزمنت رسید.
76
Despite intercession of the Pope
با وجود شفاعت پاپ
77
and the numerous mediations from the part of a great group of Americans
و وساطتهای متعدّده از طرف جمعی کثیر از امریکائیان
78
and even from the French
و حتّی از فرانسویان
79
and the English themselves
و خود انگلیسان
80
the Courts of England having sentenced him to execution
محاکم انگلستان او را محکوم به اعدام نموده
81
and on the above date
و در تاریخ فوق
82
in the courtyard of the
Pentonville Prison
in London
در حیاط زندان پانتون ویل در لندن
83
they hanged him
او را به دار زدند
84
and his last speech/words
و آخرین سخنش
85
was this:
این بود:
86
"I give my life on the path [for] my country!"
«من در راه وطنم جان میدهم!»
87
and when the sound of the prison bell rose
و وقتی که صدای زنگ زندان بلند شد
88
and gave the news that the deed was done
و خبر داد که کار تمام شد
89
Irish women who
زنهای ایرلاندی که
90
had gathered outside the prison
در بیرون زندان جمع شده بودند
91
having come out (gone down) on their knees with the condition of crying
به زانو در آمده با حالت گریان
92
for the sake of forgiveness of the soul of the martyr of the homeland
برای آمرزش روح شهید وطن
93
they became busy with the reciting of prayers.
به دعا خواندن مشغول شدند.
Previous
1
2
3
Part 4
5
Next