1, 2, 3, 4

This page contains poetry with accompanying audio recordings

A Few Quatrains of
`Omar Khayyām

     <<Previous Quatrain     Quatrain 2      Next Quatrain >>
Venus (zohre). "The Birth of Venus" by Botticelli. Photo, Wikipedia
چند رباعی از عمر خیّام 
AUDIO
Learn the VOCABULARY for Quatrain 2
1

Every speck that on a land, has been

هر ذرّه که بر روی زمینی بوده است
2

A shining-faced one, a Venus-beauty, has been (Refers to someone whose light/bright complexion of  face/forehead contrasts the darkness of hair, lashes, brows, and eyes as the shining brightness of Venus pierces through the darkness of the night.)

خورشید رخی زهره جبینی بوده است
3

Dust, from the beloved's face brush off with deference

گرد از رخ نازنین به آزرم فشان
4 For that too, the good face of a beloved, has been کان هم رخ خوب نازنینی بوده است
Persian from Ali Dashti Edition, source page, 250 quatrain 37
 
Edward FitzGerald Editions Inspired by this Quatrain. source

FitzGerald apparently did not use this particular quatrain in his Rubaiyāt.

   
The information on this page has been taken, in part, from Barney Rickenbacker's comprehensive collection of editions and translations of Khayām and FitzGerald: Exploring Khayyam. The Quatrain on this page is his "Quatrain 5".