The Sound of the Water's Footsteps
by
Sohrāb Sepehri
|
|
|
The Sound of the Water's Footsteps
by
Sohrāb Sepehri
|
صدای پای آب از
سهراب سپهری |
Audio All
|
Learn the VOCABULARY for
this poem!
<<Go to Part 4 Part
5
Go To Part 6 >> |
Text & Translation |
|
41 |
Love was visible, wave was visible. |
عشق پیدا بود، موج پیدا بود. |
|
Snow was visible, friendship was visible. |
برف پیدا بود، دوستی پیدا بود. |
|
Word was visible. |
کلمه پیدا بود. |
|
Water was visible, reflections of objects in water. |
آب پیدا بود، عکس اشیا در آب. |
42 |
The cool shade-refuge of cells in the heat of blood. |
سایهگاه خنک یاختهها در تف خون. |
|
The moist side of life. |
سمت مرطوب حیات. |
|
East of the doldrums of the substance of humanity. |
شرق اندوه نهاد بشری. |
43 |
The season of vagabonding in the alley of women. |
فصل ولگردی در کوچهٔ زن. |
|
The smell of loneliness in the alley of season. |
بوی تنهایی در کوچهٔ فصل. |
|
|
|
44 |
In the hand of summer, a fan was visible. |
دست تابستان یک بادبزن پیدا بود. |
|
|
|
45 |
The journey of seed to flower. |
سفر دانه به گل. |
|
The journey of the vine of this house to that house. |
سفر پیچک این خانه به آن خانه. |
|
The
journey of moon to pond. |
سفر ماه به حوض. |
|
The eruption of the flower of grief out of soil |
فوران گل حسرت از خاک. |
46 |
The cascading of the young grapevine off the wall. |
ریزش تاک جوان از دیوار. |
|
The downpour of dew on the bridge of slumber. |
بارش شبنم روی پل خواب. |
|
The leap of joy out of the trench of death. |
پرش شادی از خندق مرگ. |
|
The passing of happenstance behind locution |
گذر حادثه از پشت کلام. |
|
|
|
47 |
The battle of a peep-hole with the beseech of light |
جنگ یک روزنه با خواهش نور. |
|
The battle of a step with the long leg of the sun. |
جنگ یک پله با پای بلند خورشید. |
|
The battle of loneliness with a song. |
جنگ تنهایی با یک آواز. |
|
The beautiful battle of pears with the emptiness of a basket. |
جنگ زیبای گلابیها با خالی یک زنبیل. |
48 |
The bloody battle of pomegranate and teeth. |
جنگ خونین انار و دندان. |
|
The battle of the Nazis with the stalk of touch-me-not. |
جنگ «نازیها» با ساقهٔ ناز. |
|
The battle of parrot and elocution with each other. |
جنگ طوطی و فصاحت با هم. |
|
The battle of forehead with coldness of the prayer-stone. |
جنگ پیشانی با سردی مهر. |
|
|
|
49 |
The attack of the tiles of the mosque on prostration. |
حملهٔ کاشی مسجد به سجود. |
|
The attack of the wind on the ascension of the soap bubble. |
حملهٔ باد به معراج حباب صابون. |
|
The attack of the army of butterflies on the pest
control campaign. |
حملهٔ لشکر پروانه به برنامهٔ «دفع آفات». |
50 |
The attack of the gang of dragonflies
on the line of laborers in the plumbing campaign. |
حملهٔ دستهٔ سنجاقک، به صف کارگر
«لولهکشی». |
|
The attack of the black squadron of the reed-pen on the
lead-letters. |
حملهٔ هنگ سیاه قلم نی به حروف سربی. |
|
The attack of word on the jaws of the poet. |
حملهٔ واژه به فک شاعر. |
|
|
|
51 |
Conquest of a century by a poem. |
فتح یک قرن به دست یک شعر. |
|
Conquest of an orchard by a starling |
فتح یک باغ به دست یک سار. |
|
Conquest of an alley by two greetings. |
فتح یک کوچه به دست دو سلام. |
|
Conquest of a city by some three-four wooden horse-riders |
فتح یک شهر به دست سه چهار اسبسوار چوبی |
|
Conquest of a New-Year festivity by two dolls, a ball |
فتح یک عید به دست دو عروسک یک توپ. |
|
|
|
52 |
Murder of a squeaker-toy on the mattress of afternoon, |
قتل یک جغجغه روی تشک بعد از ظهر. |
|
Murder of a story at the alley-entrance of sleep. |
قتل یک قصّه سر کوچه خواب. |
|
Murder of a sorrow by the order of a chant. |
قتل یک غصّه به دستور سرود. |
53 |
Murder of moonlight by the order of neon. |
قتل مهتاب به فرمان نئون. |
|
Murder of a willow by the “Government” |
قتل یک بید به دست «دولت». |
|
Murder of a sorrowful poet by edelweiss. |
قتل یک شاعر افسرده به دست گل یخ. |
<<Go to Part 4 Part 5
Go To Part 6 >> |
|