<<Previous Clip    Clip 25     Next Clip>>

 
Ferestāde

قرستاده

 

 

   

Text & Translation

I wanted to say......this...this dried mint that you put on the Kashk-o Bādemjun (whey and eggplant dish) did your mom send it or did you dry it yourself?

Dried mint is dried mint, Colonel.  It makes no difference.

Whatever you say! Have it your way

Iranian dried mint has the best taste.

Had.

Ha, ha, ha.  You naughty little girl.

می‌گم این این نعناء خشکی که روی کشک و بادمجون داده بودی، مامان فرستاده یا خودت اینجا خشک کردی؟

نعنا خشک، نعنا خشکه، سرهنگ.  فرق نمی‌کنه. 

اختیار دارین.  اختیار دارین.

نعنا خشک ایرون، بهترین طعم داره. 

داشت.

ها، ها، ها.  عجب کلکی هستی تو دختر.

 

   

 

Reference: Parviz Sayyad's biography
 

 <<Previous Clip    Clip 25     Next Clip>>