|
|
VIDEO
AUDIO |
Learn the
VOCABULARY
for this video! Try the
Gap-Fill exercises for
this video! |
|
|
0
|
The University of Texas with fifty-two thousand
students is one of the biggest universities of America and
the world. |
دانشگاه تگزاس با پنجاه و دو هزار دانشجو یکی از بزرگترین
دانشگاههای آمریکا و جهان هستش. |
1
|
In this university, approximately five hundred
Iranian-American students also study. |
در این دانشگاه حدود پانصد دانشجوی ایرانی آمریکایی هم تحصیل
میکنند. |
2 |
This university, last week, this very building was the place
of the debate of Democrat senator, Hillary Clinton and her
rival, Barack Obama. (Editor's note: it was not actually in
Main (tower) but rather in the Recreational Sports Center) |
این دانشگاه، هفتهٔ پیش، همین ساختمان محل مناظرهٔ سناتور
دمکرات هیلاری کلینتون و رقیبش، آقای براک اوبامو بود. |
3 |
Thousands of students for the reason of shortage of space
were unable to participate in that debate. |
هزاران دانشجو به دلیل کمبود جا نتونستن در اون مناظره شرکت
بکنن. |
4 |
The campaign of Mr. Obama is run by these very students. |
کمپین آقای اوباما به توسط همین دانشجوها اداره میشه. |
5 |
Now this question comes up, is it the case that this
movement that Mr. Obama speaks of, due to the effect of
defeat in elections, will it be stopped |
حال این پرسش مطرح هستش، آیا این جنبشی که آقای اوباما ازش
صحبت میکنه در اثر شکست در انتخابات متوقف خواهد شد |
6 |
meaning, if we suppose he suffer defeat and [then] continuation ...
his continuation is not taken ... |
یعنی اگه فرض کنیم ایشون شکست بخوره و دنباله... دنبالهاش گرفته
نشه... |
7 |
... Little by little ... umm... it can ... young people can
become depressed from this. This happening can happen ... I,
however, think that what is happening, it's possible it may
continue for a while. |
... و کمکم ... اِاِاِ... میتونه ... جوونا میتونن سرخورده بشن
از این . این اتفاق میتونه بیفته...
من ولی فکر میکنم چیزی که داره اتفاق میافته ممکنه ادامه
پیدا کنه برای یک مدتی. |
8 |
Dr. Mohammad Ghanoonparvar, professor of Persian language
and comparative literature of the University of Texas |
دکتر محمّدِ قانونپرور استاد زبان فارسی و ادبیات تطبیقی
دانشگاهِ تگزاس |
9 |
with forty years background in teaching at the Universities
of Virginia, Arizona and Texas, points out an important
point about Obama. |
با چهل سال سابقهٔ تدریس در دانشگاههای ویرجینیا٬ اریزونا و
تگزاس به نکتهٔ مهمی دربارهٔ اوباما اشاره میکند |
10 |
McCain, his problem is this that from the point of view of
... from the point of view of the Republicans, he is not a
great candidate for them and therefore, it's possible a few
of the Democrats vote for him |
مککین مسئلهاش اینه که از نظر ... از نظر جمهوریخواهان
کاندیدای عالی نیست براشون و بنابراین ممکنه یک مقداری از
دمکراتا بهش رای بدن |
11 |
But I think the chance for Obama may be greater if Mrs.
Clinton should be elected and go face McCain, McCain, very
much the possibility exists that he carry away [victory] =
win. |
ولی فکر میکنم شانس اوباما بیشتر میشه اگه خانم کلینتون
انتخاب بشه و بره جلوی مککین٬ مککین خیلی امکانش هست که ببره |
12 |
I myself would be a bit disappointed if she were to lose |
من خودم یه خرده مایوس میشم اگر ایشون ببازن |
13 |
but I hope that still, Mrs. Clinton also can, all the things
that she wants, afterwards, for example, that she promises,
she can carry out. |
ولی امیدوارم که بازم خانوم کلینتون هم بتونن همون کارایی رو
که میخوان بعد مثلاً قولشو میدن بتونن انجام بدن. |
14 |
Nastaran Kherad, doctoral student of contemporary literature of
University of Texas |
نسترن خرد دانشجوی دورهٔ دکترای ادبیات معاصر دانشگاه تگزاس |
15 |
with the reminder of the days of the beginning of the
Iran-Iraq War in Abadan says: |
با یادآوری روزهای آغاز جنگ ایران و عراق در آبادان میگوید: |
16 |
After Iraq, what? Since I don't want the problem which for
Iraq happened for Iran to also happen -- not only for Iran,
for no other country -- |
بعد از عراق چی؟ چون نمیخوام اون مسالهای که برای عراق اتفاق
افتاد برای ایران هم اتفاق بیفته نه فقط برای ایران برای هیچ
کشور دیگهای |
17 |
This ... umm .. continues ...this ... umm .. if even after
this, Obama should suffer defeat ... this ...um.. today or
later |
این ... اِاِاِ ... ادامه میده ... این ...اِاِاِ ... حتی اگر از این
اوباما شکست بخوره ...این ...ام ...امروز یا بعداً |
18 |
In my opinion, these people, this, as they say, apparently,
it is a grass roots movement ... you know ... it is coming
from below |
به نظر من این مردم این به اصطلاح ظاهرا یک حرکت این گرس روت
هست ...ها... از پایین داره میاد |
19 |
and this has been the reason until today that it has this
much success |
و این باعث شده تا حالا که اینقدر موفقیت داشته باشه |
20 |
and in my opinion, not so easily will it be destroyed. |
و به نظر من به این آسونی از بین نمیره. |
21 |
Dr. James Clark, professor of the Institute of
Anthropological Studies of Iran who for two years in the gap
of the years 2001 to 2004 was apparently in Iran. |
دکتر جیمز کلارک استاد موسسهٔ مطالعات مردمشناسی ایران که دو
سال در فاصلهٔ سالهای ۲۰۰۱ تا ۲۰۰۴ در ایران بوده است |
|