01
This page contains the video, transcription, English translation and link to vocabulary flashcards.
Tiger
VIDEO

Learn the VOCABULARY  for this video!

   

Text & Translation

 

Aksar-e mardom mo’taqed-and ke gorbe-sān-hā miyāne-ye khubi bā āb nadārand. اکثر مردم معتقدند که گربه‌سان‌ها میانهٔ خوبی با آب ندارند.
Most people believe that felines don't get along well (have a good relation) with water.
Ammā babr-hā yaqinan az in qā’ede mostasnā hastand. امّا ببرها یقیناً از این قاعده مستثنی هستند.
However, tigers are certainly an exception to this rule.
Ānhā bā khorsandi-ye tamām moddat-hā-ye madidi dar rudkhāne-hā barā-ye dur kardan-e garmā az badan-eshān be sar mibarand. آنها با خرسندی تمام مدّتهای مدیدی در رودخانه‌ها برای دور کردن گرما از بدنشان به سر می‌برند...
They, with utter pleasure, spend extended periods of time in rivers in order to cool off (distance heat from their bodies, more typical:  barāye rehā'i az garmā, farār az garmā)...
...Ammā dar in mohit hich niyāzi be khonak kardan-e badan nist. ...امّا در این محیط هیچ نیازی به خنک کردن بدن نیست.
But in THIS environment, there is no need for cooling off the body.
Dar vāqe’ daqiqan bar aks ast. در واقع دقیقاً بر عکس است.
In reality, it is exactly the opposite.
Injā hanuz ham keshvar-e babr-hā-st. اینجا هنوز هم کشور ببرهاست.
Even this too is tiger-country. (They have not tried to disguise the fact that this is a translation!)
Jangal-hā-ye pushide az barf-e chin o rusiye zistgāh-e babri hastand be nām-e babr-e siberi ke khaz-e zakhimash zāheri doroshtar va chāhārshāne-tari be ān bakhshide ast. جنگل‌های پوشیده از برف چین و روسیه زیستگاه ببری هستند به نام ببر سیبری که خز زخیمش ظاهری درشت‌تر و چاهارشانه‌تری به آن بخشیده است.
The snow-covered forests of China and Russia are the habitats of the tiger by the name of Siberian Tiger whose thick fur (that its thick fur) has given to it a larger and sturdier appearance.
Babr dar sarāsar-e qalamraw-ash dar khatar ast. ببر در سراسر قلمرواش در خطر است.
The tiger is in danger throught his whole dominion.
Hattā dar in manāteq-e duroftāde. حتّی در این مناطق دوراُفتاده.
Even in these remote regions.
ānhā hanuz ham be tawr-e ghayr-e qānuni shekār mishavand. آنها هنوز هم به طور غیر قانونی شکار می‌شوند.
They are even still illegally hunted.
Na tanhā barā-ye pusteshān balke barā-ye ghusht, khun va ostokhān-hāyeshān ke dar bāzār-hā-ye siyāh-e khāvar-e dur pul-e gazāfi bābat-eshān pardākht mishavad. نه تنها برای پوستشان بلکه برای گوشت، خون و استخوان‌هایشان که در بازارهای سیاه خاور دور پول گزافی بابتشان پرداخت می‌شود.
Not only for their skins but rather for meat, blood and their bones for which (bābat-eshān) exorbitant (amounts of) money are paid in the black markets of the Far East.
Andāze va enzevā-eshān nemitavānad ānhā rā az khatar hefz konad. اندازه و انزوایشان نمی‌تواند آنها را از خطر حفظ کند.
[Their] size and  their aloofness can't keep them from danger.
Ammā gorbe-sān-hā-ye bozorg dar in naw’ mohit gharibe mahsub nemishavand. امّا گربه‌سان‌های بزرگ در این نوع محیط غریبه محسوب نمی‌شوند.
However, big cats in this sort of environment are not considered strangers.