This page contains the video, transcription, English translation and link to vocabulary flashcards.
The Way to PAR 204
VIDEO  
   
1 We're now at twenty-first street, in front of the fountain statue الآن ما در خیابون بیست و یکّم هستیم رو به روی مجسمهٔ فوتین
2 Usually here, umm, they have running water... a display of water here,  a nice fountain but today I don't know اه‌ه‌ه‌، معمولاً اینجا اه‌ه‌ه‌، آب جاری بود، آبمنا، آبشار قشنگی بود ولی امروز نمی‌دونم
3 We're taking a look around, we see a church, an old church, umm, and umm, we're facing downtown Austin, the capital of the state of Texas and this here is the Congress building which is visible from here یه نگاهی به اطراف می‌اندازیم، چرچ رو می‌بینیم، کلیسهٔ قدیمی، اه‌ه‌ه‌ و اه‌ه‌ه ما الان رو به دون‌تونِ آستین هستیم، مرکز ایالتِ تگزاس و اینم ساختمان کونگرسی که از اینجا پیداه
4 When you take a glance, you see only one tall building, taller than the others و یه نگاهی که می‌کنیم فقط یه ساختمان بلند می‌بینین، یکی از    ساختمان بلنده
5 Today, our mission is this that we go to Parlin Hall, room 204.  OK, we pass by the edge of the pool in which there is a little water and umm, take a umm, look, we see here there is an electric lamp pole امروز مأموریتمون اینه که بریم به ساختمون پارلین، اتاق دویست و چهار. خب، از کنار این حوضی که کمی آب توش هست می‌گذریم و اه‌ه‌ه‌ نگاه اه‌ه‌ه می‌کنیم می‌بینیم اینجا یه دونه تیر چراغ برق هستش
6 Oh! What is that there? Ah, it's one of the trademarks of the university.  I don't know who has taken it up there and stuck it.  It's a small trademark/sign/logo/symbol. اوه! اون چیه اونجا؟ اه، یه دونه آرم دانشگاهه.  من نمی‌دونم کی اونو برد بالا و چسپونده.  یه آرم دانشگاه کوچک هستش
7 It's a sunny day, in vacations, practically no one is in the university. We see the flower bed which very nicely has been made into sections.  Ah, umm, ah, there are very small plants in it, I don't know, some tiny plants also are there, and this walkway too which is ah, empty of passers-by on foot.  This is two series of steps, we pass the steps روز آفتابیه تو تعتیلات تقریباً هیچ‌کس توی دانشگاه نیست.  این باغچه رو می‌بینیم که خیلی قشنگ، کرت‌بندی شده. اه‌ه‌ه‌ بیه‌ه‌ه‌، اه‌ه‌ه‌ علف‌های خیلی کوتاهی هم توش  هستش، نمی‌دونم، یه گل‌های ریزی هم هستش، و این پیاده‌رو هم که خالی از اه‌ه‌ه عابر پیاده است.  دو سری پله است، از پله‌ها رد می‌شیم
8 These trees are very, there are very tall trees which ah, have covered the whole way and created shade.  These lawns which always a number of students are sleeping, studying, are empty. این درخت‌‌ها خیلی، درخت‌های خیلی بلند ایجا هستش که اه‌ه‌ه تمام راهو پوشونده و سایه درست کرده.  این چمنان که همیشه تعدادی از دانشجو خوابیدن، درس می‌خونن، خالیه.
9 This is a building, this is "Raily...Raily  [sic] Hall. Ah, here too there is no one.  There is another statue here.  These statues are mostly the statues of those who ah, have donated money for the building of the college, for the building of the university.  (not quite) Ah, let's see, this one, his name is what, this person (slave of God) who they've built his statue.  I don't know, Robert something, must be something close to that این یه ساختمونه، این ساختمونِ رایلی هستش، رایلی (کذا) هال.  اه‌ه‌ه اینجام کسی نیستش.  یه مجسمه دیگه اینجا هست. این مجسمه‌ها بیشتر مجسمه کسایی که اه‌ه‌‌ه پول اعدا کردن برای ساخت دانشکده، برای ساخت دانشگاه.  اه‌ه‌ه بذار ببینم، این اسمش جیه این اسم این بنده خدائی که مجسمه‌اش ساختند. نمی‌دونم رابرت سام تینگ،  که هم چیزی باید  باشه تقریباً
10 ok, when we come out from this statue, we see a ah, one person passing by, looking at us askance that "Why are you  taking this film from here?" Ah one person also is sitting on the left on a bench خب، از این مجسمه‌ای که بیاییم بیرون، می‌بینیم که یه‌ه‌ه‌ یه نفر داره رد می‌شه، چپ‌چپ ما رو نگاه می‌کنه که چرا داری این فیلم می‌گیرین از اینجا؟ اه‌ه‌ه یه نفر هم سمت چپ نشسته روی نیمکت
11 As for this, it's a building with a white appearance, ah, the building called...I don't know, I think it must ah, be Calhoun Hall, I'm not sure این هم یه ساختمونه با نمای سفید، اه‌ه ساختمونِ نمی‌دونم فکر کنم  باید اه‌ه‌ه ساختمون کالهون باشه، مطمائن نیستم
12 Here too it's empty of residents apparently in this part of vacations, um, this is the sign of Calhoun Building we see اینجام خالی از سکنه هستش ظاهراً توی این فصل تعطیلات، اهم، این تابلوی ساختمان کالهون رو می‌بینیم
13 Ah a couple which is moving one person also one black gentleman too is looked askance at us and passed and went اه‌ه‌ه یه زوج هم که داره حرکت می‌کنه یه نفر هم یه آقای سیاهی هم به ما چپ چپ نگاه کرد رد شد رفت
14 These are rays of sun we see which have fallen through the trees on the ground a very pretty view ahh, here is another statue, in the end I on the shadow which has fallen can't see its picture however much I zoom nothing is clear, it's like it resembles a tombstone which has remained here at least one hundred years اینا اشعهٔ خورشیدی می‌بینیم که از درخت‌ها روی زمین افتاده  خیلی نمای قشنگیه اه‌ه‌ه اینجا مجسمهٔ دیگه هستش منتها من از روی سایه که افتاده نمی‌تونم تصویرش رو می‌بینیم هرچه هم زوم می‌کنم چیزی هم که معلوم نیست مثل به  سنگ قبره می‌مونه که حد اقل یک صد ساله اینجا  مونده
15 We cast a glance around, ah, the next building I think must be our building in question, a white truck also goes by, I don't know at this time of morning a truck is doing what in vacations یه نگاهی به اطراف می‌اندازیم.  اه‌ه‌ه ساختمان بعدی فکر کنم ساختمان مورد نطره ما باشه، یه کامیون سفید هم رد می‌شه، نمی‌دونم این موقع صبح یه کامیون چکار می‌کنه توی تعطیلات
16 Empty bench, on the top of the door of the building ah, um, above on the placard / sign is written "Dept of Fine Arts" and it's a pretty building, it has a nice appearance from the outside, it's the building in question for us, Parlin Hall, our class takes place here, we have to go to the classroom...(not 204 but 206 the first day) نیمکت خالی سر در ساختمان اه‌ه والا به ا‌ه‌ه‌ه‌‌ بالا روی پلاکارد نوشته اه‌ه‌ دپارتمان هنرهای زیبا و ساختمان قشنگی ...با نمای خیلی قشنگی از بیرون این ساختمان مورد نظر ماه، ساختمان اه‌ه‌ه‌ پارلین، کلاس ما اینجا تشکیل می‌ده باید بریم اتاق .....