When you hear the speech of men of heart... by Hāfez
|
|
Listen all |
Learn the VOCABULARY |
چو بشنوی سخن اهل دل ... |
|
|
1 |
When you hear the speech of men of heart, don't say it is
wrong. The problem is, my dear, you are not an expert in
speech. |
چو بشنوی سخن اهل دل مگو که خطاست
سخنشناس نئی دلبرا سخن اینجاست |
2 |
My head does not bow either to this world or to the next.
Praised be God for such revolts that exist in my head. |
سرم به دنیی و عقبی فرو نمیآید
تبارک الله ازین فتنهها که در سر ماست |
3 |
I do not know who is within me, the heartsore!
For while I am silent, he roars and clamors. |
در اندرون من خستهدل ندانم کیست
که من خموشم و او در فغان و در غوغاست |
4 |
My heart came out of the veil. Where are you, O
Minstrel? Play a tune. For my well-being depends on
your scale. |
دلم ز پرده برون شد کجائی ای مطرب
بنال هان که ازین پرده کار ما بنواست |
5 |
I never paid attention to the affair of this world. Your
face so beautifully adorned it in my eye. |
مرا به کار جهان هرگز التفات نبود
رخ تو در نظر من چنین خوشش آراست |
6 |
Many nights I have not slept because of the fancy I nurture.
I have a hundred-nights' hangover. Where is
the pothouse? |
نخفتهام ز خیالی که میپزم شبهاست
خمار صد شبه دارم شرابخانه کجاست |
7 |
So defiled is the monastery by my heart's blood that If
you wash me with wine, you have the right to do it. |
چنین که صومعه آلوده شد زخون دلم
گرم به باده بشوئید حق به دست شماست |
8 |
The reason they hold me dear in the Magians' house is: The
fire that does not die is ever in my heart. |
از آن به دیر مغانم عزیز میدارند
که آتشی که نمیرد همیشه در دل ماست |
9 |
What was the melody the minstrel played last night? Though
time has passed, my head is still full of that tune. |
چه ساز بود که بنواخت دوش آن مطرب
که رفت عمر و دماغم هنوز پر ز هواست |
10 |
Last night the voice of your love sounded in my heart. The
space of Hāfez's breast is still full of echoes. |
ندای عشق تو دوشم در اندرون دادند
فضای سینه ز شوقم هنوز پر ز صداست |
|