No One Knows About Persian Cats
کسی از گربه های
ایرانی خبر نداره |
|
VIDEO
AUDIO |
کسی از گربههای ایرانی خبر
نداره از بهمن قبادی، حسین م. آبکنار و رکسانا صابری
Go to the Vocabulary and
Exercises for this film. |
|
|
1
|
(Boy #1) For sure, we'll at least find a manager.
(Boy #2) Yeah
(Boy #1) ...a producer..
(Boy #2) (...) |
(پسر ۱) مطمائناً، یه منیجر حداقل پیدا میکنیم...
(پسر ۲) آره
(پسر ۱) ... یه پرودیوسر ...
(پسر ۲) (...)
|
2
|
(Boy #1) Look, for us, that shouldn't be so
important. But the
one thing we have, the only asset we have is that we are
together (around one another) playing music and having a
good time. |
(پسر ۱) ببین، برای ما انقدری نباید مهم باشه. ولی تنها چیزی که داریم
تنها سرمایهای که داریم اینه که
دور هم داریم موزیک میزنیم و حال میکنیم |
3
|
What do I know, at the worst, it is also possible we would go
play on the street corner [lit. side, curb of the street],
you know! |
چمیدونم، لب خیابون هم شد میریم میزنیم دیگه، فوقش! |
4
|
That would be the end, you know, eh?! You who...
(Boy #2 and #3) Let's not play on the sides of streets...
(Girl) The street side is good...
(Boy #1) Yeah, really, I swear! |
آخرشه دیگه! ها! شما که...
(پسر ۲ و ۳) ... لب خیابون نزنیم
(دختر) ... لب خیابون هم خوبه!
(پسر ۱) آره به خدا! |
5
|
But be sure, something good is gonna happen
I think...
You know, I'm optimistic about this thing
I mean, a feeling [inside me] always is telling me, "It's great!" |
ولی مطمئن باشین اتفاق خوبی میافته
من فکر...
میدونی، خوشبینم به این قضیه
یعنی یه حسی همش بهم میگه: عالیه! |
6
|
(Boy #2) My problem is that
my wish is just this [that]
I had a Rickenbacker....
(Boy #1) Dude, yeah
you, for one, need to trade in your bass
(Boy #2) ...that I buy a Rickenbacker... |
(پسر ۲) دردم اینه که...
قشنگ آرزوم اینه
یه ریکنبکر داشته باشم
(پسر ۱) آره بابا!
تو که دیگه باید اون بیست رو عوض کنی
(پسر ۲) یه ریکنبکر بخرم |
7
|
...that I had an island
(...)
It would have an absolutely blue sky
From morning till night you could play instruments and all
on it
No one would be there to betray you. |
یه جزیره داشته باشم
(...)
آسمون اصلاً آبی داشته باشه
صبح تا شب توش ساز بزنی و اینها
هیچکس هم نباشه بهت گیر بده |
8
|
I also want a cook
Morning: āsh (soup).
Lunch: āsh and qorme-sabzi (spinach & herb stew).
Dinner: āsh and qorme-sabzi and fesenjan (pomegranate & walnut
dish). |
یدونه آشپز هم میخوام
صبح: آش
ناهار: آش قرمهسبزی
شام: آش قرمهسبزی و فسنجون |
9
|
(Boy #3) Get outta here, dude!
You with all your fancy wishes! |
(پسر ۳) برو بابا!
تو هم با اون آرزوهای شیکّت! |
|
No One Knows About Persian Cats
wikipedia |