01
This page contains the transcription and extremely literal English translation of the Audio recording.
Parking Meter
AUDIO

Learn the VOCABULARY  for this text!

   

Text

بله، من امروز صبح الآن می‌اومدم که دانا رو اِه... دانا رو بِ... بردارم ببرم ویکتوریا از آستین، اِه... دنبال جای پارکینگ می‌گشتم برای ماشینم. واقعاً خیلی مشکل هست که جای پارکینگ پیدا کنم. ما به اندازهٔ پونزده دقیقه، شاید بیست دقیقه، اِه... ماشینو رفتیم این بر اون بر تو این خیابون تو اون خیابون دنبال پارکینگ می‌گشتیم، هیچ جا پیدا نشد. آخر کار یه جا پیدا کردیم که پارکینگ میتر داشت. بعد خوش‌حال شدیم. رفتیم اونجا پارک کردیم. بعداً من یه دلار دادم دانا. اینو برای من چینج کرد یعنی اِه … عوض کرد و پول خرد گرفت. بعد این پول خرد رو ما گزاشتیم توی پارکینگ میتر، بعد این پارکینگ میتر کار نمی‌کرد! اه... خراب هست!  نوشته «آوت آف آردر.» بعد، من الآن نمی‌دونم برگردم برم آیا ماشینم اونجا خوبه یا اینکه من یه دونه جریمه یا تیکت می‌گیرم.
   

English Translation

Yes, I was just coming this morning (emruz sobh--you can't say emsobh, no such word in Persian!) to pick up (bar dāram) Donna uhh [fumbling with microphone] Donna to take her to Victoria from Austin uhh I was going around (migashtam) after (dombāl-e pronounced dombāl-e) parking place for my car (māshin).  Really, it's (has = hast, the t drops in fast speech) very hard to find a parking place (verb tense kept relative to time it actually was happening.)  We for about fifteen minutes, perhaps twenty minutes uhh the car we went this way (bar) and that way, in this street and in that street cruising around after a parking (from French, le parking), no place was found.  Finally (ākher-e kār) we found one place which had a parking meter.  Then we became happy.  We went there and parked.  Then I gave one dollar to Donna.  She changed (change kard) it for me, I mean, umm, changed (`avaz kard) and got some small change (colloquially pronounced pul-e khurd although literary spelling is پول خرد  pul-e khord. Note: خرد کردن khord kardan = to break.)  Then we put this small change into the parking meter, then this parking meter wasn't working (kār nemikard!)  Uh, it's broken (verb tense kept relative to time it actually was happening.)  [it was] written (implied neveshte shode-e or shode ast), "Out of Order."  So (ba`d) I don't know if/when I return to go whether (āyā) my car there is ok or this that I will get (present tense for future) a ticket (jarime) or a ticket (ticket.)