English Translation |
Ok, uh, this is a photograph
of the univ...uh...university (daneshgaah) tower ( borj) I
think, right? Hmmm. And, it's very bright/lit up (rawshan),
I mean, there's lot's of lights around it (dawr-o var-esh)
and I think (perhaps) (fekr konam = subjunctive) it must be
(baashe = subjunctive form of ast) night, right.
Ah, and, what else? Ah! There is a very big clock on its
(the tower's) face, that is, on its front, ah, and what
else? This clock I think must be (baashe) in the very old (qadimi)
style (sabk) I mean, ah, its numbers (shomaarehaa+sh) are
not ordinary (ma`muli) numbers ah normal (of) one, two,
three that we with them write everyday, ah, numbers in the
Roman style (Roman numerals), I mean, ah I, ah, we call them
in English, I, V, X, L ah it is these kinds of numbers
which...
Ummm, what time is it now, ah, it's not exactly (dorost)
clear/known. I think ( fekr ((be)konam) that ah let me
think...Aha, the (the "the" is the Heh on the end of Kuchik,
a definite marker--spoken Persian only!!) little hand/needle
is on (ruye) approximately (taqriban) on the eleventh hour
(eleven o'clock.) Still, it's on umm maybe ah about (hodud-e)
one minute to eleven o'clock, and the big hand/needle (`aqrabe-ye
bozorg + he, where he is again "the") ah, which we call it
the the needle of minute-counting (the minute-counting
needle), on the number (`adad) umm...forty minutes which
makes (mi-she) twenty minutes to eleven o'clock, maybe
nineteen minutes, it's not exactly certain (moshakhkhas) let
me see (bezaar bebinam= begozaar bebinam) hmmm, and the
needle of counting seconds (second-counting needle) I don't
think it must have (=I think it doesn't have.) No, it
doesn't have. Thus, (pas) the time is about nineteen minutes
to eleven. |