| # | Simon Says 3 | فارسی | finglish |
| 55 | Mehrān says, "Run in place!" | مهران میگه: «در جا بدو!» | mehrān mige dar jā bodaw |
| 56 | Mehrān says, "Don't run in place!" | مهران میگه: «در جا ندو!» | mehrān mige dar jā nadaw |
| 57 | Mehrān says, "Hum a tune!" | مهران میگه: «یه آهنگ زمزمه کن!» | mehrān mige ye āhang zemzeme kon |
| 58 | Mehrān says, "Don't hum a tune!" | مهران میگه: «یه آهنگ زمزمه نکن!» | mehrān mige ye āhang zemzeme nakon |
| 59 | Mehrān says, "Whistle!" | مهران میگه: «سوت بزن!» | mehrān mige sut be-zan |
| 60 | Mehrān says, "Don't whistle!" | مهران میگه: «سوت نزن!» | mehrān mige sut na-zan |
| 61 | Mehrān says, "Make a fist!" | مهران میگه: «دستتو مشت کن!» | mehrān mige dasteto mosht kon |
| 62 | Mehrān says, "Open your fist!" | مهران میگه: «مشتتو باز کن!» | mehrān mige moshteto bāz kon |
| 63 | Mehrān says, "Say something in your neighbor's ear!" | مهران میگه: «یه چیزی تو گوش بغلدستیت بگو!» | mehrān mige ye chizi tu gush-e baghal-dastit begu |
| 64 | Mehrān says, "Crane your neck forward!" | مهران میگه: «گردنت رو به جلو دراز کن!» | mehrān mige gardanet-ro be jelaw derāz kon |
| 65 | Mehrān says, "Don't crane your neck anymore!" | مهران میگه: «دیگه گردندرازی نکن!» | mehrān mige dige gardan-derāzi na-kon |
| 66 | Mehrān says, "Yawn!" | مهران میگه: «خمیازه بکش!» | mehrān mige khamiyāze bekesh |
| Go to the FLASHCARDS>> | |||
| Simon Says: Part: 0 1 2 3 | |||
| << Back to Reference | |||