Persian Unicode Fonts and Keyboard for Mac X

Fonts

Windows and Linux users may prefer to get font info here.

Free Unicode-Compliant, Beautiful and Fully functional Persian fonts for  Mac (and Windows & Linux!): http://wiki.irmug.org/index.php/X_Series_2 (zipped)

If you are uncomfortable with dealing with zipped files, you can get the four parts of each font here:
http://idisk.mac.com/behnam-Public?view=web in the folder called "X Series Separately" but do be careful to get all 4 parts. If you don't bother to get the bold version, you won't be able to type in bold.

After downloading the above fonts, now you need to actually install them.

If the file is zipped, click on it to unzip. In most cases -depending on how you download a zipped file- it will unzip itself right at the end of the download. But if not, double click on it (from its download location on the desktop) to unzip it.
Now you have two choices. If you want to install each font individually, click on each font; Mac will ask you if you want to install it. Say yes!
If you want to keep each family of fonts in a separate folder (as it is usually packaged in the beginning) drag the whole folder to:
(OS)Hard Drive>Users>You>Library>Fonts
Unlike other utilities (such as keyboard below), fonts don't need you to log off and log on to be digested. They are available right away!

Warning: when you email someone, better to not use they special fonts. If your friend does not have these exact fonts, they will see them in some other font which their computer will choose. It is always best to stick with system fonts for email or websites.

Keyboard

Windows users please get keyboard info here.

You may have already found the keyboards for Persian (more info) that come installed on your Mac. Or, you may have even figured out how to set up your own keyboard, putting each character wherever you like. However, in the case that you aren't quite sure what you're doing, it would be best if you get this new keyboard from http://idisk.mac.com/behnam-Public?view=web and click on the file name: "ISIRI-9147" to download the keyboard. This is a keyboard which is ISIRI 9147 compatible (more info). If you use an ISIRI 9147-compatible keyboard, it means that if whatever you type gets passed around via email or the internet, it will be fully searchable as well as being a pleasure to read and a sign you care that Persian is typed properly. Since this keyboard will likely be shipped with future editions of Mac, you might as well be an early bird and get used to it now!

After you have downloaded "ISIRI-9147" compatible keyboard from http://idisk.mac.com/behnam-Public?view=web, you need to move it to:
(OS)hard drive>Library>Keyboard Layouts
Then, log off, log on so your Mac can digest it properly. After that, to activate it:
System Preferences>International>Input Menus tab>Tick "Persian ISIRI-9147" (tick also 'show input menu in menu bar' if it is not ticked already) and close System Preferences window.

In case you would like to first take the above-mentioned ISIRI-9147 compatible keyboard for a test drive before downloading and installing it, you can try out this virtual simulation:

http://sartre2.byu.edu/persian/editor/editor.php

Some of the characters you can now properly type include:

Persian Ye (on the d key). You will notice, no more 2 dots on the final Ye or the Ezāfe which is the unfortunate result of people typing the Arabic Ye (or worse, Alef Maqsura) instead of the Persian Ye.

     Arabic Ye: صداي خوبي  Persian Ye: صدای خوبی

(Don't worry, if you need it, Arabic Yā' is still available, just a little out-of-reach on shift d.)

ZWNJ (on the shift-spacebar), also known as nim-fāsele or half-space more info here: With ZWNJ, you can now type

       بچّه‌ها    

instead of using a full word space and incorrectly typing

       بچّه ها

Small hamze/ye above he for ezāfe (located on shift n)

        گربهٔ کوچک

instead of the oft-seen eye sore:

        گربة کوچک

Note: to be standards-compliant, you must not use the deprecated one-glyph variant which had the he and the small hamze/ye as one unit. This is completely non-standard. Do not use this character, no matter how much prettier you may think it looks!! More info here on he + hamze. Also note that if you get the fonts mentioned at the top of this page, you will get a prettier shape with a small ye instead of a hamze for the character in question.

Quotation marks (on shift l and shift k) so you can now type

       «شهر هرت»

instead of

       "شهر هرت"

The above-mentioned fonts, keyboard and even the directions were all provided by Behnam R. You can find him over at the Iranian Mac Users Group.

 

The information below was compiled between 2004 and 2007 and is now completely out-of-date and provided only for historical record.

1. Submitted on 21 May 2004 by Behnam, behnam@videotron.qc.ca (Updated on 27 May 2004 with a few additions by Ali Samadi, alisamadi@web.de )

The new Mac operating system version 10 (X) is built on top of Unix and is completely a different beast compared to previous versions up to OS 9 therefore you should completely differentiate between the quality and the level of Persian support in Macintosh before X and after X. All the established Persian supports on Mac belong to previous system and they don't run on OS 10. Apple, knowing that this giant leap will leave a lot of Mac users behind (not necessarily minding Persian users) with a magical trickery, managed to include OS 9 within its X system. Meaning that OS 9 can run within OS X. Although it is very convenient to be able to run old programs on OS X, but essentially they are running on OS 9 (called "Classic" environment) within OS X and this is a transitional and temporary solution, until software developers produce the X version of the programs they produced for OS 9 and before. If software developers were "upgrading" their products with Mac transition from OS 8 to OS 9, this time around they have to re-write them completely for OS X and this is the difficulty for marginal market products. By and large, this transitional period for Roman-based language users is already over and most major applications and programs are already available in X version. RTL languages are so far left behind and the first and obvious reason is lack of market appeal. There is no more development or even support for OS 9 based applications. The future is OS 10 which has not yet materialized for less common languages users and at the same time the past (OS 9) is rapidly fading. It is not a very easy time for Mac users of marginal languages but the fantastic potentials of the new OS X system keeps me very optimistic. (See below for detailed answers.)

 

Dec 2007 Update by Behnam. Back to the Future!

Mon optimisme n'était pas en vain! On October 2007 Apple released its fifth major upgrade of Mac OS X, version 10.5 dubbed
                                                Leopard
With this release, all obstacles for Persian computing at system level are removed. The only problem, or more accurately, the only ‘inconvenience’ is at applications level, particularly with Microsoft Office suite for Mac which still do not support Persian.

WORD-PROCESSING

1. Is it possible to type complete and correct Persian including ZWNJ and punctuation in a text editor/word processor that comes with the Mac itself? If yes, on which versions of Mac?

Apple "Persian keyboard" standard doesn't have ZWNJ. It has a plain space instead. This is true for both OS 9 (classic) and OS X. ISIRI however has it where it's supposed to be.  ISIRI is not available for OS 9 and Classic applications. (see Keyboard section below.) Some fonts also offer a temporary workaround solution for this missing ZWNJ.

This is about the latest version of Mac OS, which is Panther or OS 10.3 3:

The word processor that comes with Mac (Apple Works) doesn't support RTL (right-to-left direction) texts, nor Microsoft Office for Mac. The text editor that comes with Mac however supports RTL and it's called TextEdit. It doesn't have any problem with ZWNJ as long as text orientation is set to RTL. As soon as the text orientation is reverted to LTR, the text flow breaks down at any ZWNJ point. Same thing occurs with mixed Persian-Roman bi-lingual texts, particularly at punctuation points. This in itself is not a big deal if you work in RTL text and stay there. The problem seems to be in transferring the text in another medium (for email, web page etc.) OS 10 seems to be unable to retain RTL information about a text in transferring the content to different medium. So yes, you can type Persian text without problem but exporting it without trouble is another story.

 

Dec 2007 Update by Behnam. Back to the Future!

With Leopard, there are three Persian keyboard layout to choose from, all complete for Persian characters and all having halfspace (technically called ZWNJ) by pressing Shift key with Space. The performance of halfspace on the Mac is now without any problem at all.

The Apple Persian standard layout is now completed for halfspace and the ISIRI standard is still available. The newcomer is “Persian QWERTY” keyboard layout (which BTW was provided by our Mac users community!)

On Persian QWERTY keyboard layout, the Persian alphabet are mapped on the keys based on their phonetic similarity with English alphabet on a normal QWERTY keyboard. So for example by typing the key ‘s’ on the keyboard, you’d get the letter ‘س’

The problems in typing a mixed Persian and Roman text no longer exist. All characters, Persian or Roman, behave according Unicode standard and supported as such on a Mac. There are still some complex issues for BiDi text rendering which may cause inconsistency. But these are not Mac issues, they are Unicode issues and common on all platforms. They may be aggravated by some browsers on the Mac, but not with Safari, Mac’s own browser.

On word processors mentioned in this update, a mixed Persian-English text can be exported to Windows platform with no problem.

Same is true for a mixed text on the web. If any problem, it is most likely the browser problem and with the browser I use (Safari) there is no such problem.

For emails, there was a problem with Mail (Apple email client software) which couldn’t retain its text directionality information with other platforms. This problem also is now being resolved.

A mixed Persian-English text document should have a well defined directionality (rtl or ltr) on any platform and any medium. This is because Persian and English share some characters such as period, hyphen, exclamation mark and even space. But these characters should behave differently in English and Persian. They should sit on the right most side of an English string and left most side of a Persian string. So they should know what to do in a mixed Persian and English text and this guidance is given by the overall definition of the text document as rtl or ltr.

2.  What is the font situation like? Additional fonts available online? For purchase? Free?

Yes,  there are some fonts available online (free). I made them up in a way that they run on OS 10.3 they don't run on any other platform. (They also have a temporary workaround to make the ZWNJ possible to type in these fonts.)  To my knowledge, there is no professional and commercial font available for OS X as of yet. The only professional font covering Persian range (except that it lacks superscript alif, also known as dagger alif) is the system font Geeza Pro included with OS.

 

Dec 2007 Update by Behnam. Back to the Future!

Those free fonts are still available but Leopard is no longer restricted in terms of type of font it can use and the font technology being used. Leopard supports both Microsoft OpenType fonts and Apple AAT fonts.

Some other free fonts can be found here they all have dagger alif as well but Geeza Pro still doesn’t have it, nor Apple Persian keyboards except Persian QWERTY.

3. Is the default keyboard ok? Can you customize it? Is there also a phonetic input option?

There are two Persian keyboards already available with OS 10.3 One is Mac Persian standard and the other is ISIRI Persian standard (convenient for Mac users with PC background). They are both very good but they don't cover Hamzeh and superscript Alef. I produced two customized keyboards along with the fonts above mentioned which are downloadable online. (see below) They contain those characters along with a handful of other characters which are available in those fonts but can not be accessed by Apple standard keyboards. I personally don't know of any user friendly utility that allows easily the creation of customized keyboard layout. But I must say I didn't shop around lately. These goodies come out in daily basis. The phonetic keyboard layout is available and it's called Persian Trans. You may find it in the web site that I'll present to you below.

(Ali Samadi adds: A freeware program, Keyboard Builder which can be downloaded from http://homepage.mac.com/poorant79/software/ can be used to create or change Keyboard layouts.)

 

Dec 2007 Update by Behnam. Back to the Future!

The question is already answered above but now there is also an excellent program to design a custom keyboard from scratch, or just add few tweaks to an already existing keyboard layout. This program is called Ukelele .

4. What, why and where are Nisus Writer and Mellel (and others)? Can they be used as/instead of an upgrade with older versions of Macs that don't do Persian text correctly?

Nisus Writer was a very good word processor for OS 9. The version they produced for OS X so far, doesn't support RTL text. Remember that they have to write the whole thing from scratch. Mellel (it's not a Persian or Arabic name as I too once thought it was! It's a Hebrew name meaning "word" I guess the closest translation in Persian is "kalaam") didn't have this problem because it first came out after OS X. Everything Mellel has is geared to OS X. It's a very good word processor with RTL support and original interface and right now it is in commercial beta stage. Meaning it's good enough to buy it and use it, but it is still in developing stage. There is no other word processor for OS X. Currently there is a project in implementing KOffice, in OS X environment  www.Persiankde.org/ but I don't know much about it. For more information visit Iranian Mac User Group at  http://www.irmug.org (formerly at http://home.tiscali.de/ali.samadi/ ) and find a review about KOffice. You can also find there quite a bit useful information and free and commercial downloads from the site or links to other sites. You can also find there some other word processors with Persian support (OS 9) and you can get the link to download my fonts and keyboards above mentioned (for OS X) and other free fonts (for OS 9 and some applications on OS X) You can visit the Mellel word processor here:  http://www.redlers.com/index.html

(Ali Samadi adds: In the Future, for Near East Region customers including Iran,  Apple will bundle a word-processor with Mac computers  from the Company "Skillsoft" which is based in Teheran and Dubai. This company also  produces also other applications to enable Persian or Arabic in products like Photoshop, Illustrator or any other Latin Application. Their website www.softskill.ae  is presently under construction.  I will be testing  some of there products soon and will put the results on the Iranian Mac User Group Website )

 

Dec 2007 Update by Behnam. Back to the Future!

The agony of many traditional word processors of Mac in this transition to Mac OS X is long over. Nisus is a competent word processor as it always was, now with the benefit of OpenType support of Leopard, it can provide a very good support for Persian. Mellel also is growing. It didn’t have the technology dependence to the Operating System that Nisus had so it developed its own OpenType support, long before Leopard. It could -and can- use all professional grade Arabic fonts produced by Adobe.

Apple has now completed its own productivity suite called iWork with the addition of spreadsheet program called Numbers .

When Connie asked me to update this page, I thought it was too much work to re-write the whole thing so I decided to add these “back to the future” updates.

To do that, I opened this page in Safari, then I opened a blank document in Pages , I selected all in this webpage and copy & pasted on Pages. The whole text layout was reproduced exactly as it was and I just added these updates to the document and sent it back to Connie. I could export this document in Microsoft .doc format with all details intact. This is an important point because to ‘speak’ with Windows environment, handling of .doc format is very important. For the time being, iWork doesn’t support right to left so this is not much help for Persian writing but the important point is that there is no ‘technological’ obstacle for iWork to support Persian unlike Micorsoft Office for Mac which has a design flaw that doesn’t allow Persian support that easily. For iWork, Apple just didn’t have time nor interest to develop right to left and Persian support so far!

Since most Persian computing is done on Microsoft Windows, communicating in Persian with that platform has been a major issue for Mac users. This was a big handicap until Leopard. Now it is increasingly becoming a non issue on a Mac. With the exception of Microsoft itself which can’t do Persian on a Mac, almost everything else can, the Microsoft way!

To produce a “Persian.doc” document on a Mac, you can use Mellel and export it in .doc format. The better solution is to use Nisus and export in .doc format. Although I haven’t try it myself, in theory it should do a better job than Mellel because it does it using Apple’s own Operating System which does it quite good. To this good performance of Mac OS 10.5, Nisus adds rtl and Persian support!

If you not only want to produce a “Persian.doc” document, but also you want to do it Microsoft way, using MS Office type shabby interface (!) you can use freely available OpenOffice for Mac and NeoOffice which are Open Source products.

OpenOffice does everything MS Office is capable of, for free and on a Mac! but its installation requires an additional software installed on the Mac which is called X11. This software is on Mac OS X installation DVD but it is not installed by default. So it needs a bit of know how by the user but not much.

NeoOffice on the other hand, is a version of OpenOffice specifically tailored for Mac OS X with easy install and better interface, but somewhat lesser capability than OpenOffice.

5. Are there Mac support groups? Is there a way to contact Apple Persian support for feedback on Word-processing issues? Other helpful links?

I already mentioned Iranian Mac User Group. Ali Samadi set up this site and he could use any help he can get. I don't know of any other. Bugs and problems can be reported to http://www.apple.com/macosx/feedback/  and I encourage every Mac user to do so. But this line doesn't reply to reports. It's just the official place for gathering information for future developments. There is also knowledge base support groups that discuss various matters about Macintosh. These discussions can be accessed within the http://www.apple.com/  site. It is also a good idea to share the problems in Iranian Mac User Group discussion page. The bug reports can be refined there and then be reported to Apple, via different channels. I personally know of one person in Apple developing team who is very responsive but I don't think she'd appreciate if I post her address in public! For Mellel users, there is a Yahoo User Group and its developers are extremely responsive.

 

Dec 2007 Update by Behnam. Back to the Future!

Not much update on this one. Except that IRMUG has grown to a very active and popular website. But it does require Persian knowledge and Persian eye to be able to read the rather small font size of its content.

MEMUG is its English cousin waiting for you to participate. It was target of some hacking attacks and it was disabled for quite some time and now it is in recovery mode!

WEB VIEWING

It is important to keep in mind that there are almost no real Persian websites one can use as a test for the browser.  That is because most webmasters have dumbed down their site to make it work on Win9x and also to compensate for buggy fonts and general lack of complete Persian fonts.  Therefore one rarely finds ZWNJ, Hamza above Heh, Persian numbers, small vowels, Persian Yeh, Persian Kaf, etc.

1. Is it possible to see Persian websites correctly? Even harakat, punctuation, ZWNJ? On which Mac/Browser(s)?

Apple browser Safari is the only one I've used so far (on OS X) and it doesn't have a problem with texts and harakat (OS 10.3), depending on the design of the web page, the text flow and particularly punctuation marks may be wrong. ZWNJ has indeed the most damaging effect but its effect on different pages is not consistent (or even present) all the time. For someone without any expertise it's almost impossible to pinpoint the problems.  There have been reports of harakat not positioning properly, especially when there is a ZWNJ in the line. (This is also a known Windows-Mozilla  issue.) There are quite a few other browsers for OS X but since I didn't use them I can't say how good they are. For Iranian Mac User Group, Mozilla is recommended.

 

Dec 2007 Update by Behnam. Back to the Future!

No more problem whatsoever. With Safari 3 (also available for Windows) everything is okay. Actually reading these old comments and this obsessive line of questioning about halfspace (ZWNJ) makes me smile! We’ve come a long way!

There are quite a few other browsers for Mac which I personally never used consistently to have a clear idea about them. But many Persian Mac users like Opera , some FireFox and few others such as Camino .

2. Is the default font ok? Easy to specify your own if not?

Default font Geeza Pro is more than ok, it's very good indeed and I'd say this font is more adapted to Persian web viewing than Persian text writing. This is  good news since in Safari (I don't know about the other browsers) it's not easy to change the font. With the last update of OS X (10.3.3) it can be done. Before that it was impossible. But even now it doesn't give a consistent result and many pages open with Geeza anyway even though I assigned another font. For those Mac users who stayed with OS 9 and are now contemplating to upgrade to OS X, I recommend to hang on until upcoming OS 10.4 (Tiger) which will be available in near future. When Apple runs out of wild cats, we may get to something substantially better!

 

Dec 2007 Update by Behnam. Back to the Future!

No change here. Geeza Pro is still the good looking Perso-Arabic font it always was. In Leopard it has completed its range to support Kurdish language as well. Safari doesn’t make it easy to change the font face and this is intentional. Apple’s idea about webpage viewing is that it has to use the page design conceived by webpage designer. It only substitute font faces if the fonts used by the designer don’t exist on your Mac.

FireFox and other browsers for Mac however, do have features to override webpage design and substitute the font with user defined font.

Behnam (then and now!)

(Connie adds: Please see the Fonts page for Windows if you have Leopard which can handle Open Type because Leopard users can use all these Windows fonts. Also see this discussion which took place when Behnam had to help the students solve some font problems which required uninstalling their MS Office fonts.)

Behnam

 

2. Submitted on 21 May 2004 by Knut S. Vikør,  knut.vikor@smi.uib.no

The below is provisional, I use OS X 10.2 occasionally and have touched 10.3; and am primarily concerned with Arabic, rather than Persian. Perhaps someone else can complete or correct.

 WORD-PROCESSING

1. Is it possible to type complete and correct Persian including ZWNJ and punctuation in a text editor/word processor that comes with the Mac itself? If yes, on which versions of Mac?

Text editor: yes, with limitations below, both in OS 9 and OS X (SimpleText / Text; a very simple text editor).

Bundled word processor (AppleWorks sometimes bundled): No, in neither.

Punctuation: OK (Mac OS 9 uses separate character IDs for Arabic/Persian numerals and all punctuation, rather than duplicating the Latin IDs as 8859-x does).

Harakat: basic [lacks superscript alif also known as dagger alif, has problems using double harakat (shadda+vowel). Some very expensive fonts alleviate this].

ZWNJ:  I am sitting on an OS 9 machine now, with Persian added, and can see no way of producing this. The opposite, "fake medial" can be done with a lengthener character, but zero-width would probably only be doable with a zero-width space character, and I cannot see that any of the fonts I have use this obvious escape route. As for OS X, it *may* be that it has been added, but I rather suspect not, as RTL is clearly only a half-way house yet. But to be verified.

I have also found no way to write hamza on heh - not in the standard fonts, anyway. These caveats go for all the below, no ZWNJ or hamza-on-heh unless there is something I do not know.

You do not ask the general question, "Does Mac OS 9 / OS X support Persian"?, to which the answers would be: -

Under OS 9: Yes, adequate support; Persian is a separate "language kit" option on the Install disk. Arabic fonts contain basic Persian characters, but there are separate Persian fonts & keyboard layout. But many applications block proper handling of right-to-left scripts. 

Under OS X / Classic (OS 9 running in emulation under OS X): As OS 9 if you can get it installed. However, installation of optional language kits in Classic may be difficult on recent Macs (those that boot only under OS X).

Under OS X / carbon applications: No support. By "carbon" I actually mean applications that do not support direct Unicode input; as most carbon applications - still the majority of OS X applications - fall in that category. They have no access to any right-to-left language.

Under OS X / cocoa applications [i.e. here: those supporting Unicode input]: Basic support for Arabic from 10.2 up, not yet complete [Web browsers fare badly: Only Safari seems OK] but most features will work. I do not have OS X in front of me, so I cannot say just now how good the Persian support is (separation of Persian numeral shapes etc.), but suppose that it should be similar to OS 9support when using adequate Persian fonts etc. (to be verified).

2. What is the font situation like? Additional fonts available online? For purchase? Free?

Not much available for free, as far as I know, but there are a few companies that sell fonts. Mostly Arabic, Persian versions will have to be checked. Arabic fonts will normally contain some Persian characters (fewer will have Urdu characters); but will not have Persian shapes of "shared characters", such as numerals etc. They will mostly be OS 9 fonts, which will work under OS X, within the limits of what OS 9 allowed.

3. Is the default keyboard ok? Can you customize it?

Using a tool such as ResEdit, you can modify or create your own keyboard layout. Works for 9 and X (with some reservations; some report difficulties).

Is there also a phonetic input option?

There used to bundled an "Arabic-Qwerty" layout which may suffice, am not sure if it is still bundled with OS X. No "Persian-Qwerty", unfortunately. You may possibly create your own with ResEdit.

4. What, why and where are Nisus Writer and Mellel (and others)?

NisusWriter is the optimal word processor for non-European scripts under OS 9 and Classic. Does not work under OS X (except in Classic). NisusWriter Express is the "OS X version" of NisusWriter, it is actually a new application written from scratch and still far behind old NW in usefulness. It does not "officially" support right-to-left, waiting for Apple to finalize its support, but should in reality handle basic stuff (but does e.g. not, like NW Classic, inverse ruler settings when switching to RTL fonts, and similar.)

Mellel is currently probably the best application for right-to-left scripts in OS X, and should give fairly adequate use of Persian / Arabic. Both NW Express and Mellel are cocoa programs.

Can the above-mentioned word processors be used as/instead of an upgrade with older versions of Macs that don't do Persian text correctly? 

I do not understand what you mean here. For one thing, older Macs do RTL better than new Macs, at least for the moment; for the other, script handling is OS based; what Nisus and Mellel do is just give better access to the script tools in the OS (such as reversing ruler settings based on script, not standard in the OS). They cannot add script support that is not in the OS; or at least that is rather pointless. The reason we use them is just that standard Latin-based word processors clash and mess up the OS's script handling (that is why text editors invariably give better RTL support than most non-aware word processors, because they leave more of the text handling to the OS resources and do not add mess like MS Word and actually most other word-processors do.)

5. Are there Mac support groups?

Mac support groups, yes. Mac for Persian / Arabic, not to my knowledge.

WEB VIEWING

It is important to keep in mind that there are almost no real Persian websites one can use as a test for the browser.  That is because most webmasters have dumbed down their site to make it work on Win9x and also to compensate for buggy fonts and general lack of complete Persian fonts.  Therefore one rarely finds ZWNJ, Hamza above Heh, Persian numbers, small vowels, Persian Yeh, Persian Kaf, etc.

1. Is it possible to see Persian websites correctly? Even harakat, punctuation, ZWNJ? On which Mac/Browser(s)?

The latest version of Safari under OS X 10.3 is your best bet. Under OS 9, use iCab , this does not work under OS X, or possibly Netscape 7 (not earlier).

2. Is the default font ok? Easy to specify your own if not?

With the caveat for OS X / LucidaGrande in some applications (above) - I am not sure why, but it should be a transition problem that make them - in particular browsers - not "see" Arabic/Persian specific fonts, only the the one and default "multiplane" font LucidaGrande.

3. Support groups? Apple support? Other useful links?

 http://www.smi.uib.no/ksv - my web site for "the Arabic Macintosh" I am not sure about Apple, I doubt that they have much support, nor how much they actually do in-house for Middle Eastern script support; at least the standard fonts are not made in-house (I believe Diwan and Winsoft in England/France have been working on them). But that is anecdotal; perhaps there is a hidden Arabic section somewhere.

Knut S. Vikør  

 

3. Submitted on 19 May 2004 by Neema Agha,  ubern@mac.com

In response to your inquiry regarding the situation for Farsi on the Mac, I thought that I would share my experiences. I've been mostly disappointed. My father and I used Mac OS 7-9 to produce 3 Farsi texts. We used NisusWriter and the Arabic/Farsi language kits. Mac OS X 10.0-10.2 provided little to no support for right to left languages. 10.2 introduced some Unicode capabilities but without the ability to enter text from right to left. 10.3 has improved the situation but it is far from bug free. I've reported these problems to Apple and have not received any feedback at this time. The leaders in multi-lingual word processing on the Mac, Nisus http://www.nisus.com/  have completely rewritten their word processor but at this time, do not offer support for Farsi/Arabic/Hebrew. Mellel, created by Redlers http://www.redlers.com/  does provide this ability and it seems that it will more than adequately replace NisusWriter. For some reason, these developers seem to be able to bypass flaws that Nisus has not been able to bypass. Display of web pages seems to work very well on Safari. A nice feature of OSX is the ability to print any document as a PDF without the use Adobe Acrobat. This works in every application within OSX. I've also found a way to have documents printed as postscript files within OS9 that OSX then converts into PDF format.

Neema

 

 

4. Submitted on Wed, 2 Jun 2004 by Eva Braiman,  evaraquel@optonline.net

More tips:



...For example, I was able to salvage a Persian (Farsi)  manuscript with the following steps:

1. Take a DOC file created on an old Windows 98 (Arabic) machine running Parsa 99 and Zarnigar 97, copy it to the Mac (OSX 10.3.4)
2. Open the DOC file in Word (where the characters turn to gibberish) and save the file as an RTF
3. Using Mellel, with Persian ISRI keyboard and B Yagut font, import the RTF file and it looks nearly (a few yeh and alignment problems, but no big deal) perfect!

Yay!

Eva Braiman

 

5. Submitted on Thurs, 3 Jun 2004 by Behnam, behnam@videotron.qc.ca

Will Parker's (English) website: http://macartisan.typepad.com/cupertino/2004/05/mac_office_2004.html

 

6. Submitted on Thurs, 9 Dec 2004 by Connie, irina@u.washington.edu

Mac Persian users are advised to download the new Firefox browser which surpasses Safari for viewing Persian websites.

7. Submitted on Tues, 9 Aug 2005 by Behnam, behnam@videotron.qc.ca

Mac users can check out this new English-language forum devoted to Middle Eastern Scripts on a Mac.

BACK TO PERSIAN WORD-PROCESSING