یه وقتاییام = یک وقتهایی هم | certain times, too, at times also |
هیچوقت از اینکه از ... جلو بیافتم نمیدویدم | never from this point that I fall ahead of ... did I used to run = I didn't run for the sake of coming out ahead of ... |
از حسن یا حسین یا تقی یا نقی جلو بیافتم | that I should fall ahead of Hasan or Hosayn or Taqi or Naqi = that I come out ahead of Tom, Dick and Harry |
میخواستم بیشتر پریده باشم | I was wanting to have jumped further (perfect subjunctive expressing desire to have completed an act) |
خودتون هستین دیگه | you yourself are [the one], after all |
مألوف | usual, familiar |
چنین پیدا است | it appears; it sounds like |
وختی = وقتی = وقتی که | when ... |
در عین حال | at the same time, however |
یک معترضم = یک معترض هم | a protestor, too |
فیلما = فیلمها | films |
اینا = اینها | these; things like these, so on and so forth |
مسایلیام = مسایلی هم = مسألهها هم | issues/problems too |
خونش = خانهاش | his/her house |
بکشونه = بکشاند | that he/she/it pull |
تکون بده = تکان بدهد | that he/she/it move [something], give a push, poke, stir up |
قدح | bowl, big cup, goblet |
فنجون = فنجان | cup |
هستش = هست | is, exists. (The -esh suffix is a remnant of an older stage of the language which has survived in the Tehrān dialect. It is not the 3rd singular pronominal suffix.) |
فراوون = فراوان | plenty, many |
نوشته نشده = نوشته نشده است یا نوشته نشده بود | has not been written /was not written |
نتونستم = نتوانستم | I could not, I was not able |
برای من فرق نمیکنه | it makes no difference to me |
مسایلی که منو به اعتراض بکشونه | the issues which might draw me into protest |
فراوون بوده = فراوون بوده است | they (inanimate plural) have been many, in abundance |
در تمام طول زندگی من | all throughout my life |
گاهی وقت | sometimes |
یه اعتراض جا نداره | a protest is out of place, it is not the right time for a protest, unsuitable, ill-timed |
میبخشیش | you forgive it, let it go, you ignore it |
تو میبخشیش به اون کارخوبی که انجام داره میده | you forgive it for that good work he/she is doing |
الآن = الان | now |
قابل تحسین | praiseworthy |
که بایستی قابل اعتراض باشد | must be protestable, worthy of protest, subject to protest |
مرتب | continuously |
تو اعتراضتو فرو میخوری | you swallow your protest |
صبر میکنی | you wait |
که وقتش بشه | that it be its time, the right time, the proper moment |
انگار | as if, it seems as though |
برای مسخره کردن کسی | for making fun of someone, for ridiculing someone |
تمام آدمای برجسته = تمام آدمهای برجسته | all the outstanding, prominent people |
مشخصه = علائم مشخصه | distinguishing marks |
درآوردم | I brought [them] out, I incorporated [them]I depicted them, I put them in [the film] |
هر کسی که او توی قصّه هست | everyone who he is in the story = everyone who is in the story |
هس = هست | he/she/it is, exists |
چیکار = چکار = چه کار | what job, what work, what |
پشت نوشتههاتون = پشت نوشتههای شما | behind your writings, inside your writings |
شربت آبلیمو | chilled lemon beverage similar to lemonade |
فیلم غیر مستند | non-documentary film |
غیر | -non, -un, not, other than |