Bachche-Susul -- Blog Story -- Shāhr-e Fereshte-hā
	Choose one correct multiple-choice answer.
 
 
 
	Why is the verb mi-khād in the present tense here? Shouldn't it be 
	mi-khāst--
Dustām zang zad ke mi-khād bere doktor?
-   Mi-khād is correct! Persian does not require 
	sequencing of tenses in indirect expressions as we are used to in English.
 -   Mi-khād is wrong! Since spoken Persian has no 
	grammar, they say any old thing.
 
 
	What is the most commonly used synonym of the Tehrān colloquial word vāse?
-   barā-ye
 -   jahat-e
 
 
	What verb is used to mean "to put on" when it comes to earrings?
-   andākhtan
 -   pushidan
 
 
	What is the modern way to say "mom" in Tehran?
-   māman
 -   nane
 -   mādar
 
 
	What is "inā" in the phrase "māmānesh inā"?
-   "In-hā" or "inā" is just like "et cetera": mom and other 
	family members.
 
 
	What is a synonym of "bāhāsh" meaning "with him/her/it"?
-   "bāsh"
 -   "azash"
 
 
	What is the extra letter Heh (-e) on the end of some words like "doktore", "monshiye"?
-   That is the definite article "the" found in spoken but not 
	written style Persian
 -   It is a feminine marker originally the tah marbuta in 
	Arabic
 
 
	From what language has Persian borrowed a common word meaning "process"?
-   "procès" from French
 -   "porche" from German
 
 
	What have I done if I say "za`f kardam"?
-   I have fainted.
 -   I have become weak.
 
 
	In the phrase "fekr kardam mordi", what tense is the verb "mordi" and how 
	can you prove it?
-   Present Perfect, "You have died" which is proved by 
	listening to the audio and hearing the stress on the final syllable.
 -   Simple Past. "You died". Doh, it's written right there!
 
 
	What do these three words mean: susul, titish, māmāni?
-   Each means "sissy" and can be used together or each alone. 
	All apply to both males and females.
 -   The whole thing is a fixed expression meaning "someone who 
	pays a lot of attention to dressing well."
 
 
	What is the meaning of "hers-am gerefte bud"?
-   I had started to get mad.
 -   I had been seized with jealousy.
 
 
	What is the meaning of these characters found in the middle of the text?
	:دی
-   It's the Persianized version of the emoticon :D indicating 
	great happiness.
 -   Some sort of garbage characters caused by the browser being 
	unable to render the Persian correctly.
 
 
	What is the meaning of `omran in the expression "man `omran betunam 
	chenin kāri anjām bedam"?
-   "Never [in a lifetime]." It does not necessarily require a 
	negative verb.
 -   "It will take a lifetime", "a long time"