I Found My White Rabbit in the Spring | در بهار خرگوش سفیدم را یافتم |
I found < to find | یافتم < یافتن |
to find | یافتن =پیدا کردن |
rabbit | خرگوش |
my white rabbit (+ rā, the direct object marker) | سفیدم را |
in spring | در بهار |
spring | بهار |
The book, "I lost...." (notice the French-style guillemets, NOT English-style quotation marks are used in Persian) | کتابِ «در بهار خرگوش سفیدم را یافتم» |
my white.... | سفیدم = سفید + ام |
author, writer | نویسنده |
place of publication | محلِ نشر |
publisher | ناشر |
book of Maryam = Maryam Books ("Maryam" Book Publishers) | کتابِ مریم |
Maryam, Miriam, Mary | مریم |
dependent on, connected to, affiliated with (Many private publishers have opened sub-departments for children's or other special-interest publications) | وابسته به |
"Markaz" Publishing | نشر مرکز |
center | مرکز |
Markaz Publishing Company | نشر مرکز |
print, printing, imprint, edition | چاپ |
one who is speaking, speaker, narrator, reciter | گوینده |
sound, audio | صدا |
taking up, picking up, recording the sound, audio | صدا بردار |
examination, checking, inspection, analysis | بررسی |
prepared | تهیه شده |
preparation | تهیه |
library | کتابخانه |
public (adj), of the public | عمومی |
part, section, department | بخش |
blind people, unseeing ones | نابینایان |
date | تاریخ |
recording | ضبط |
contact | تماس |
up to and including | الیٰ |
has been published | به چاپ رسیده است |
summer | تابستان |
fall, autumn | پاییز = پائیز |
winter | زمستان |
every, each | هر |
season | فصل |
year | سال |
has a [specific] color, has its color | رنگی دارد |
a color, a certain color | رنگی |
color | رنگ |
to the color of, in the color of, with the color of | به رنگِ |
sprouts, buds | جوانهها |
bud, sprout | جوانه |
is...flowers/blossoms | شکوفههاست = شکوفهها است |
flower, blossom | شکوفه |
my mother | مادرم = مادرِ من |
on shirt | روی پیراهن |
embroidery | گُلْدوزی |
he/she embroidered < to embroider | گُلْدوزی کرد < گُلْدوزی کردن |
I put on [clothing] | پوشیدم |
my full-if-flowers shirt + direct object marker, my flowered shirt, my shirt with blossoms | پیراهنِ پُرشکوفهام را = پیراهنِ پُر از شکوفهام را |
I went to a park, garden | به باغی ... رفتم |
park, garden, orchard | باغ |
a park, a garden | باغی |
which was near our house | که نزدیکِ خانهمان بود |
our house | خانهمان = خانهٔ ما |
trees | درختان = درختها |
full | پُر |
I wanted to play | خواستم بازی کنم = خواستم بازی بکنم |
[that] I play < to play | بازی کنم < بازی کردن |
I took off my shirt, I peeled off my shirt < to take off, to remove, to peel off | پیراهنم را کندم < کندن |
on branches | روی شاخهها |
I took off my shirt and threw [it] | پیراهنم را کندم و ... انداختم |
branches full-of-flowers, flower covered branches | شاخههای پُرشکوفه |
he used to dream/ he would dream of paper boats | خواب قایقهای کاغذی را میدید |
lest it get dirty, so that it would not get dirty, for fear it would become dirty | مَبادا کثیف شود |
lest, may it not, so it not, hoping it not (+ subjunctive verb) | مَبادا |
dirty | کثیف |
I ran < to run | دویدم < دویدن |
I laughed, I was cheerful < to laugh, to smile, to cheer up | خندیدم < خندیدم |
I got tired < to become tired | خسته شدم < خسته شدن |
I slept < to sleep | خوابیدم < خوابیدن |
I woke up < to wake up | بیدار شدم < بیدار شدن |
in the folds of, amidst the, in between the ... | (در) لابلای |
it got lost, it disappeared < to become lost, to disappear | گُم شد < گُم شدن |
in exchange, in lieu of, instead ... | در عَوَض |
from afar, from far away, from a distance | از دور |
my white rabbit which was coming | خرگوشِ سفیدم ... که میآمد |
I saw my white rabbit who was coming = I saw my white rabbit coming | خرگوشِ سفیدم را دیدم که میآمد |
my father bought .... for me < to buy | پدرم برای من ... خرید < خریدن |
a pair of shoes (no ezaafe!) | یک جُفتْ کفشِ |
pair | جُفت |
weeds, wild-growing plants, herbs, foliage, shrubbery | عَلَفها |
I sat down, I lay down < to sit down, to lie down | نشستم ... دراز کشیدم < نشستن، دراز کشیدن |
sleep carried me away = I fell asleep < to fall asleep | خوابم بُرد < خواب بردن |
when I awoke, when I woke up | وقتی بیدار شدم |
I did not find, I could not find < to not find | پیدا نکردم < پیدا نکردن |
to become (as) one, to merge | یکی شده بود < یکی شدن |
they liked travel | سَفَر ... را دوست داشتند < دوست داشتن |
travel, trip | سَفَر |
I said < to say | گفتم < گفتن |
if you find .....(subjunctive) | اگر ... را پیدا کنم |
I will never again put/leave [them] | دیگر ... نخواهم گذاشت |
they became fruit | میوه شدند < میوه شدن |
fruit | میوه |
I found my shirt < to find | پیراهنم را ... یافتم < یافتن |
to find | یافتن = پیدا کردن |