| discovery, unveiling | کشف |
| secrets | اسرار |
| the discovery/unveiling of the secrets | کشف اسرار |
| secret | سِرّ |
| secrets | اسرار |
| in front, before (Arabic); one who stands in front to lead prayer; leader; Imam | امام |
| Khomayni / Khomeini | خمینی |
| the name of a city in central Iran | خمین |
| 201 | ۲۰۱ |
| 200. In Iran: devist. In Afghanistan and Tājikistan: do sad | ۲۰۰ |
| a view, a viewpoint, an opinion | نظری |
| view, viewpoint, opinion | نظر |
| correction, improvement, reform | اصلاح |
| spirituality; the clergy | روحانیّت |
| a view to, a view towards, an opinion on | نظری به |
| after | پس از |
| false / lying / mendacious introduction | مقدّمهٔ دروغی |
| to conclude | نتیجه گرفتن |
| title, topic, address, grounds, excuse | عنوان |
| spiritual, cleric | روحانی |
| fixed, firm, proved | ثابت |
| no one was (not) able | هیچکس نتوانست = هیچکس نتوانست |
| intent, intention, purpose, attempt | قصد |
| with the intention of | به قصدِ |
| to reach a hand into / to meddle in this apparatus / institution | دستی به این دستگاه دراز کردن |
| apparatus, institution, machinery, power, system | دستگاه |
| spelling mistake. There is no vāv in khorde | خوردهگیری |
| bit,fragment;minute point | خرده |
| quibbling, finding petty flaws | خوردهگیری |
| in this manner | به این صورت |
| to come out, to turn out | در آمدن |