pulse | نبض |
destiny | سرنوشت |
green habit. Habit does not refer to the article of clothing but rather habit as in "tendency", "custom", "behavior". (c.f. Chomsky's famous phrase, "Colorless green ideas sleep furiously".) | عادت سبز |
in the direction of | در جهت |
flowing | جاری |
of young age, juvenile | کمسال |
at times | گاهی |
crack, crevice, joint, seam | درز |
brick | آجر |
spruce-fir, pine | صنوبر |
free, gratis | رایگان |
elm | نارون |
branch | شاخه |
crow | کلاغ |
salt(y), brackish; sensation, emotion, passion; fervor, enthusiasm, anxiety | شور |
it blooms, opens up | میشکفد < شکفتن |
bush, plant | بوته |
poppy flower(s); While both are "poppy", khashkhāsh gives opium while shaqāyeq does not. However, it is not the seeds of khashkhāsh which contain opium, rather the sap of the plant. The gourd that contains the seeds is slit in several places when ready to let the sap ooze out. | خشخاش |
flowing | سیلان |
being, to be, existence | بودن |
insect | حشره |
weight | وزن |
to grow | روییدن |
tavern, wine-house | میکده |
I am worried, concerned | نگرانم = نگران هستم |
pulling, tension, attraction | کشش |
until whatever point that you want, as much as you want, as long as you want | تا بخواهی |
bond, link | پیوند |
replication, copying | تکثیر |
I am glad, satisfied, content | خشنودم = خشنود هستم |
to smell, to take in the fragrance of (transitive verb) | بو کردن = بوییدن |
chamomile | بابونه |
attachment, being tied up, wrapped up | بستگی |
contentment | قناعت |
it cracks, pops, bursts, explodes | میترکد < ترکیدن |
half | نصف |
bustard | هوبره |
mountain goat | بز کوهی |
rhubarb | ریواس |
partridge | کبک |
desert | بیابان |
raspberry | تمشک |
raspberry | تمشک |