Unsaid -- Flashcards -- English to Persian

Directions: Click on Next.
the unsaid thing, unsaid word

ناگفته

poem, poetry, verse

شعر

a poem, a verse

شعری

a poem is, a verse is

شعریست = شعری است

my heart

دلم = دل من

word

لفظ

(it) is not, does not exist

نیست

(passing) fancy, fad, whimsy, shallow or temporary love, aspiration or desire

هوس

groaning, complaint, lament

ناله

fire

آتش

a poem which, a poem which, the poem which, the poem which

شعری که

he, she, it melts

می‌گدازد < گذاختن

to melt, to fuse, to clarify, [fig.] to consume

گذاختن

he, she, it burns

می‌سوزد < سوختن

to burn, to be on fire

سوختن

it burns me

می‌سوزدم = من را می‌سوزد = مرا می‌سوزد

rancour, spite, grudge, hatred

کینه

roaring, cry, shout

خروش

revenge

انتقام

familiar, acquainted

آشنا

[that] it not appear, it would not appear

ننماید < ننمودن

to not seem familiar, to not appear acquainted

آشنا ننمودن

to show, to seem to appear; to do

نمودن

ear

گوش

no ear

هیچ گوش

no, none

هیچ

attachment, tying, wrapping

بستگی

[that] he, she, it not accept, allow
it would not accept

نپذیرد < نپذیرفتن

to accept, let, allow

پذیرفتن

name

نام

I like, I love

دوست دارم < دوست داشتن

to like, to love

دوست داشتن

to sing, to compose (this form is the short infinitive)

سرود = سرودن

I cannot...

نتوانم = نمی‌توانم

I cannot sing it

نتوانمش سرود

I want to sing it

می‌خواهمش سرود

I don't want to sing it

نمی‌خواهمش سرود

like

چون

look, glance

نگاه

[that] he, she, it not be contained
it would not be contained

نگنجد < گنجیدن

to be contained

گنجیدن

frame

قالب

a frame

قالبی

it has settled, it has remained down

فرو مانده است

down, downwads

فرو

on, upon

بر

lip

لب

a lip

لبی

strong desire; great interest, enthusiasm; delight, pleasure

شوق

fear, dread

بیم

to die; dying

مردن

cry, clamour, roar, shout

نعره

dread

نهیب

wailing, wail, loud mourning

شیون

pride, vanity

غرور

tall, high

بلند

stretching out head; rebellious

سرکش

that which exists [now]

آنچه هست