با خلوص  | with sincerity = sincerely | 
دوست میدارد < دوست داشتن  | he likes < to like (note the mi- in present indicative) | 
ذرات زندگی را  | the particles/specks of life (+ direct object marker) | 
ذرات خاک را  | the particles/specks of dust (+ direct object marker) | 
غمهای آدمی را  | the sorrows of humanity/humans/mankind (+ direct object marker) | 
خاک  | dust, dirt, earth, Earth | 
غمها  | sadnesses, sorrows | 
آدمی  | mankind, human, Human, humans (final -i is stressed) | 
کوچه باغ  | orchard alley, path between orchard rows | 
دهکده  | village | 
کوچه  | alley, pathway | 
باغ  | garden, park, orchard | 
ظرف بستنی  | container/dish of ice cream | 
بستنی  | ice cream | 
بند رخت  | clothesline | 
انسان سادهایست = انسان سادهای است  | is a simple human being | 
انسان  | human being, human, person | 
که من او را  | that I him = whom I | 
در سرزمین شوم عجائب  | in the ill-fated land of marvels | 
سرزمین  | land, country, territory | 
شوم  | inauspicious, ominous, sinister, unfortunate, unlucky | 
عجائب = عجایب  | wonders, marvels, strange things | 
| مذهب | religion, school of thought, culture, way of life | 
آخرین نشانهٔ ...  | last sign of .... | 
شگفت  | strange, wondrous, marvellous, astonishing | 
در لابلای  | in the folds of ... | 
بوته  | bush, foliage, thicket | 
پستانهایم = پستانهای من  | my breasts | 
پنهان نمودهام = پنهان کردهام  | I have hidden | 
پنهان نمودن = پنهان کردن  | to hide, to conceal |