پسر بزرگتر پس از فوت پدر مسئولیت خانواده رو بعهده گرفت. | The elder brother, after the death of the father took up the responsibility of the family. |
قاضی در دادگاه باید کاملاً بیطرف باشد و جانب هیچ کدام از طرفین دعوا را نگیرد. | The judge in the court must be completely neutral and not take the side of either party in the argument. |
از حرکات مضحک دلقک روی صحنه خندهام گرفته بود. | I started laughing because of the funny acts of the clown on the stage. |
باید از سرنوشت گذشتگان درس گرفت تا اشتباهات آنها را تکرار نکنیم. | We should learn from the fate of previous generations so that we do not repeat their mistakes. |
یهو ویرم گرفت برم کافهٔ سرکوچه یه عرقی بزنم. | Suddenly I felt like going to the corner cafe to have a drink. |
حالا اگه بچّهها تحویلت گرفتن و یه تعریفی ازت کردن، تو نباید زود به خودت بگیری. | Now, if the kids showed you some respect and complimented you, you shouldn’t all of a sudden believe it so quickly. |
با افزایش واردات٬ بازار خرید و فروش گوشی همراه جان گرفت. | With the increase in imports, the market for mobile phones picked up. |
با دیدن خانهٔ قدیمی خاطرات کودکی دوباره در ذهنم جان گرفت. | By seeing the old house, my childhood memories came back to life in my mind. |
مادر به پسر که در بستر بیماری بود با قاشق سوپ میداد و میگفت: بخور پسرم تا جون بگیری. | Mother, who was spoon-feeding soup to [her] son who was sick in bed, was saying, "Eat my son, so that you may get strong." |
انفجار در معدن جان چندین کارگر را گرفت. | The explosion in the mine, claimed/took the life of several workers. |
انفجار در معدن جان چندین کارگر را گرفت. | The explosion in the mine, claimed/took the life of several workers. |