پسر بزرگتر پس از فوت پدر مسئولیت خانواده رو بعهده گرفت.  | The elder brother, after the death of the father took up the responsibility of the family. | 
قاضی در دادگاه باید کاملاً بیطرف باشد و جانب هیچ کدام از طرفین دعوا را نگیرد.  | The judge in the court must be completely neutral and not take the side of either party in the argument. | 
از حرکات مضحک دلقک روی صحنه خندهام گرفته بود.  | I started laughing because of the funny acts of the clown on the stage. | 
باید از سرنوشت گذشتگان درس گرفت تا اشتباهات آنها را تکرار نکنیم.  | We should learn from the fate of previous generations so that we do not repeat their mistakes. | 
یهو ویرم گرفت برم کافهٔ سرکوچه یه عرقی بزنم.  | Suddenly I felt like going to the corner cafe to have a drink. | 
حالا اگه بچّهها تحویلت گرفتن و یه تعریفی ازت کردن، تو نباید زود به خودت بگیری.  | Now, if the kids showed you some respect and complimented you, you shouldn’t all of a sudden believe it so quickly. | 
با افزایش واردات٬ بازار خرید و فروش گوشی همراه جان گرفت.  | With the increase in imports, the market for mobile phones picked up. | 
با دیدن خانهٔ قدیمی خاطرات کودکی دوباره در ذهنم جان گرفت.  | By seeing the old house, my childhood memories came back to life in my mind. | 
مادر به پسر که در بستر بیماری بود با قاشق سوپ میداد و میگفت: بخور پسرم تا جون بگیری.  | Mother, who was spoon-feeding soup to [her] son who was sick in bed, was saying, "Eat my son, so that you may get strong." | 
انفجار در معدن جان چندین کارگر را گرفت.  | The explosion in the mine, claimed/took the life of several workers. | 
انفجار در معدن جان چندین کارگر را گرفت.  | The explosion in the mine, claimed/took the life of several workers. |