Angāsi -- Gereftan -- English to Persian -- Medium 5b

Directions: Click on Next.
It suddenly started to rain.

یهو بارون گرفت.

After a lot of daily work I got very sleepy.

بعد از کار فراوان روزانه حسابی خوابم گرفته بود.

I was lying on the bed tired and without motivation . I don’t know what happened that I suddenly felt like going outside and running.

روی تختم خسته و بی‌انگیزه دراز کشیده بودم نمی‌دونم چی شد که یک‌هو ویرم گرفت برم بیرون بدوم.

I was swimming in the pool when suddenly I got a cramp in my leg.

توی استخر شنا می‌کردم که یهو پام گرفت.

Kids, keep quiet. I lost my voice because of all the shouting I had to do.

بچّه‌ها ساکت باشید. صدام گرفت از بس داد زدم.

On the trip, the bus-driver had not stopped the bus for a long time and I needed to go to pee very badly.

توی سفر رانندهٔ اتوبوس مدّت طولانی بود که نگه نداشته بود و منم بد جوری شاشم گرفته بود.

You who until yesterday didn’t even have a penny (lit: a sigh, to trade up for your moaning), now really you’ve become a millionaire? Are you pulling my leg?

تویی که تا دیروز آه نداشتی با ناله سودا کنی حالا واقعاً ملیونر شدی؟ گرفتی ما رو؟

The national soccer team, after a long break started its practice all over.

تیم ملّی فوتبال پس از یک وقفه طولانی تمرینات خود را از سر گرفت.

From these bitter times, from the cruelty of the times, I am depressed.

از این روزگار تلخ٬ از جور زمانه دلم گرفت

The Republicans in the latest electoral competition overtook their rival.

جمهوری‌خواهان در رقابت انتخاباتی اخیر از رقیب خود پیشی گرفتند.

The Republicans in the latest electoral competition overtook their rival.

جمهوری‌خواهان در رقابت انتخاباتی اخیر از رقیب خود پیشی گرفتند.