The Fairies -- 1 -- Flashcards -- English to Persian

Directions: Click on Next.

very close to sunset

تنگ غروب

wailing and wailing

زار و زار

like spring clouds

مث ابرای باهار

the size of lasso

قد کمون

pitch-black

شبق

longer + diminutive suffix

بلن‌ترک

blacker, muskier +diminutive suffix

مشکی‌ترک

captive, prisoner

اسیر

jingle-jangle

جیرینگ جیرینگ

tower

برج

Are you hungry?

گشنه تونه؟

wings-tied

پربسته

ah-ahing of your crying

های‌های‌تون

woeful crying of yours

وای‌وای ‌تون

What is it with you?

چه‌تونه

Wouldn't you think it might snow?

نمی‌گین برف می‌آد؟

little wolfie

گرگه

little monster

دیبه

one uncooked bite

یه لقمه خام

full height

رشید

horse-shoe made of silver

نقره نل

its mane and tail

یال و دمش

steed of the speed of wind

مرکب صرصرتک

iron-veined

آهن رگ

calf, shin

ساق

nose

دماغ

lit up with festive lights

چراغون

busted

داغون

dum-da-da-dum-dum

دامب و دومب

tambourine

داریه

a kind of Iranian drum

دمبک

they dance and make others dance

می‌رقصن و می‌رقصونن

they pour smiling buds

غنچهٔ خندون می‌ریزن

sustenance in the desert

نقل بیابون

they shout yea

های می‌کشن

they shout hurray

هوی می‌کشن

complaint

گله

nocturnal plaint

نالهٔ شبگیر

already the night has started to unravel

دیگه توک روز شیکسته

while it is still early

تا زوده

jingle-jangle

جینگ و جینگ

slave

برده

fold

لا

place with thorns

خارزار