The Fairies -- 2 -- Flashcards -- Persian to English

Directions: Click on Next.

عوضش

in contrast to it

وامی‌شن

they become open

برده‌دار

slave-owner

رسوا

disgraced

غلوم

slave

غصّه

grief

غمشو زمین میذاره

he/she will put his/her sorrow on the ground

حصیر

straw mat

داس

sickle

ور می‌دارن

they pick up

شرشرشر

whoosh, whoosh, whoosh

گرگرگر

crackle, crackle, cracle

قلب شب

heart of the night

بدگله
بدگل

ugly

آتیش‌بازی

fireworks

حالام

and now

چیزی به شب نمونده

not much left until night

سوز تب

burning of fever

واجستن

to jump back

وایسادن

to stop

ظلمت

darkness

زنجیرباف

chain-weaver

پالون

saddle

شنگول

happy

حمومک مورچه داره

The Little Bath has Ants (a children's game)

دربیارن

they perform

بسه دیگه

that's enough
خطخطی
prettily striped

لخت

naked

عریون

bare

پاپتی

barefoot

چلّه

forty-day period

چله کوچیک

first twenty days of winter/summer

چیک و چیک

sound of nut-cracking

نودون

downspout

بی‌بی‌جون

Nanny

سربسه

concealed
بز روی بون
The Goat on the Roof (a children's story)

هی

kept on ...-ing

حرص می‌خورین

you agonize over

جوش می‌خورین

you boil over in anger

خال خال

spotted

خالی

merely, just