Directions: Click on Next.
| that he yank it out by the root | از ریشه بکندش |
| instead of [doing] | به جای این که |
| God only knows how much... | خدا میداند چهقدر... |
| his
temper had turned bitter he'd become upset, in a bad mood | اوقاتش تلخ شده بود |
| they were grinning from ear to ear, all the teeth were exposed | نیششان تا بناگوش باز بود |
| it was knotted, stuck | گره خورده بود |
| he was exploding under the force of laughter, couldn't contain his laughter | از زورِ خنده میترکید |
| let me see, let's see | بگذارین ببینم |
| I was really scared | حسابی ترسیده بودم |
| You want me to not read anymore? | میخواین دیگه نخونم؟ |
| Okay! Yes sir! | چشم! |
| they don't like [to]... | دوست ندارند که... |
| they are frightened because they know that... | میترسند چون میدانند که... |
| he gets on his bicycle | سوارِ دوچرخهاش میشود |
| police
turn their heads away look the other way | پاسبانها سرشان را برمیگردانند |
| even if he commits an offense, does something against the law.... | اگر خلاف هم بکند... |
| they don't fine him, they don't give him a fine | جریمهاش نمیکنند |
| at the threshhold of fortune, of marriageable age | دمِ بخت |
| up to now | تا به حال |
| right next to you, at your side | بغلِ دستتان |
| that what state you'll be in, what that'll be like | که چه حالی پیدا میکنید |
| Do you really expect me to believe that you can...? | مگر میتوانید...؟ |
| chez Kal Asghar, Kal Asghar's house | پیشِ کل اصغر |
| despite the fact that | با اینکه |
| despite this situation, nevertheless, even though | با این حال |
| hardly anyone | کمتر کسی |
| exact information | خبرِ دقیق |
| they politely pretend to not notice, take it in stride | به روی بزرگوارشان نمیآورند |