Part 3 - Idioms: English to Persian

Directions: Click on Next.

I was standing in front of the class

ایستاده بودم جلوی کلاس

nobody dared breathe

کسی جرأتِ نفس کشیدن نداشت

the vice-principal was sitting in his chair

ناظم نشسته بود رو صندلی

he had recently given up cigarettes

تازگی سیگار را گذاشه بود کنار

he had gotten into the business of, he'd taken up ...

افتاده بود تو خطِ ...

as soon as he had the urge for a cigarette, when he felt like smoking

هوسِ سیگار که می‌کرد

with gusto, pazazz
enthusiastically

با شور و حال

they strive, work hard

زحمت می‌کشند

it is beneficial

مفید می‌باشد

they treat (the sick)

معالجه می‌نمایند

they draw up building plans

نقشهٔ ساختمان می‌کشند

that they don't grow up to be blind and illiterate

کور و بی‌سواد بار نیایند

they participate

شرکت می‌نمایند

our parents' money isn't enough to

پولِ پدر و مادرمان نرسید که

if we should give up studying midway

اگر درس را از میانِ کار رها کردیم

thus we are not able to say

پس نمی‌توانیم بگوییم

should he give us the silent-treatment one day

اگر روزی قهر کند

no one would be willing to perform his work

هیچ‌کس حاضر نیست کارش را انجام دهد

despite all this
given all this

با همهٔ این حرف‌ها

we don't like him at all

ما اصلاً او را دوست نداریم

in the alley

توی کوچه

and if our eye should fall on him

و اگر چشم‌مان به او بیفتد

we cover our eyes

روی چشم‌هایمان را می‌گیریم

whereas no one can be found who

در صورتی که هیچ‌کس پیدا نمی‌شود که

who would not have need of him

که به او احتیاج نداشته باشد

in my opinion

به نظرِ من