Directions: Click on Next.
something for sure must have happened in school | که حتماً تو مدرسه اتّفاقی افتاده |
first thing in the morning | اوّلِ صبح |
whose trusted and faithful customer I am | مشتریِ پر و پا قرصِ کتابهاش هستم |
she created such a scene in the bazaar | آن قیامت را تو بازار راه انداخت |
in any case | به هر حال |
he was loitering around among the children | بینِ بچّهها میپلکید |
he put down the receiver | گوشی را گذاشت |
Okay, Sir! | چشم، آقا |
Granny said: | بیبی درآمد که: |
he would be stupid to | غلط میکنه که |
I'll be responsible if he should write (it) | اگر نوشت من ضامن |
he lit a cigarette | سیگاری آتش داد |
turns out this way | این جوری از آب درمیآد |
teach him what to write | یادش بدین که چه بنویسه |
in order to please you | تا شما خوشتون بیاد |
it's out of our hands | کاری از دستِ ما ور نمیآد |
don't let him read trashy books | نذار هر کتابِ مزخرفی رو بخونه |
may we be preserved from these books | امان از این کتاب |
I'm illiterate | سواد ندارم |
it's not proper, it's a bad idea | صلاح نیست |
let alone reading them | چه رسد به اینکه بخونیش |
great toil and suffering | خونِ جگر |
he got a steady job in an office | تو ادارهای دستش رو بند کرده |
he collects wages | حقوق میگیره |
per year | سالی |
I quietly said to Granny | یواش به بیبی گفتم |
God forgive her, Bless her soul (said of the dead) | خدا بیامرز |
I lost my breath | نفسم برید |
he summoned the vice-principal | ناظم را صدا زد |