Directions: Click on Next.
که حتماً تو مدرسه اتّفاقی افتاده | something for sure must have happened in school |
اوّلِ صبح | first thing in the morning |
مشتریِ پر و پا قرصِ کتابهاش هستم | whose trusted and faithful customer I am |
آن قیامت را تو بازار راه انداخت | she created such a scene in the bazaar |
به هر حال | in any case |
بینِ بچّهها میپلکید | he was loitering around among the children |
گوشی را گذاشت | he put down the receiver |
چشم، آقا | Okay, Sir! |
بیبی درآمد که: | Granny said: |
غلط میکنه که | he would be stupid to |
اگر نوشت من ضامن | I'll be responsible if he should write (it) |
سیگاری آتش داد | he lit a cigarette |
این جوری از آب درمیآد | turns out this way |
یادش بدین که چه بنویسه | teach him what to write |
تا شما خوشتون بیاد | in order to please you |
کاری از دستِ ما ور نمیآد | it's out of our hands |
نذار هر کتابِ مزخرفی رو بخونه | don't let him read trashy books |
امان از این کتاب | may we be preserved from these books |
سواد ندارم | I'm illiterate |
صلاح نیست | it's not proper, it's a bad idea |
چه رسد به اینکه بخونیش | let alone reading them |
خونِ جگر | great toil and suffering |
تو ادارهای دستش رو بند کرده | he got a steady job in an office |
حقوق میگیره | he collects wages |
سالی | per year |
یواش به بیبی گفتم | I quietly said to Granny |
خدا بیامرز | God forgive her, Bless her soul (said of the dead) |
نفسم برید | I lost my breath |
ناظم را صدا زد | he summoned the vice-principal |