Directions: Click on Next.
| I spread out my bedding | رختخوابم را انداختم |
| all hell will break loose | قشقرقی راه میاندازد |
| no end of it in sight | آن سرش ناپیداست |
| do your homework | مشقهاتو بنویس |
| I didn't feel like sitting up | حال و حوصلهٔ نشستن نداشتم |
| from shame, due to shame | از زورِ خجالت |
| What's it to you? | به تو چه |
| a little bit, somewhat | یک خرده |
| I caught a cold | سرما خوردم |
| she sobbed, cried | هق و هق میکرد |
| she sniffled | دماغش را بالا میکشید |
| she prepared her water pipe | قلیانش را چاق کرد |
| she smoked the water pipe with gurgling noises | کرکر قلیان کشید |
| the sound died down, subsided | صدا وا نشست |
| tell me and reassure me | بگو، راحتم کن |
| Did you find out? Did you get some news? | تو خبر شدی |
| I swear on your life | به جانِ خودت |
| nothing has happened to (maternal) uncle | دائی چیزیش نشده |
| servant of God, the person, the poor creature | بندهٔ خدا |
| she won't fall asleep | خوابش نمیبَرد |
| she'll simply die of grief | پاک دقمرگ میشود |
| I felt sorry for her | دلم براش کباب شد |
| I was plain stuck | پاک وا مانده بودم |
| if I should announce, make it known | اگر بروز میدادم |
| Woe and misery! | واویلا |
| It would be necessary to pack up and leave town | میبایست خر بیارم و باقالی بار کنم |
| she would create such a scene with her wailing and howling | شور و شیونی راه میانداخت |
| all the neighbors | همه اهلِ محل |
| if I gritted my teeth | اگر دندان روی جگر میگذاشتم |
| if I didn't say a word | لام تا کام حرف نمیزدم |
| she was shedding tears | هرهر اشک میریخت |
| I waited until | صبر کردم تا |
| the gurgling sound of the water pipe stopped | صدای کرکرِ قلیانش خوابید |
| all choked up, I said | با بغض گفتم |
| while she was smoking the water pipe | همان جور که قلیان میکشید |
| she'd stopped thinking all kinds of bad things | از صرافتِ فکر و خیالهای ناجور افتاده است |
| you yourself got the whim to | خودت هوس کردی که |
| I didn't say anything more | دیگر حرف نزدم |
| she recounted everything on her mind | دردِ دل کرد |
| you don't have to make a fuss | نباید معرکه راه بیندازه |
| I was wondering if something happened | من فکر میکردم آیا چه اتّفاقی افتاده |
| it was about to explode | داشت میترکید |
| the bottom of the matter | ته و توی قضیه |
| I'll spill it all out | همه چیز را بریزم رو دایره |
| I kept turning and tossing | هی پهلو به پهلو شدم |
| I was tormented | عذاب کشیدم |
| I was going crazy | داشتم دیوانه میشدم |
| they don't let me write whatever I want | نمیگذارند هرچه میخوام بنویسم |
| Granny was asleep | بیبی خواب بود |
| the room was pitch dark | اتاق ظلمات بود |