Hemlock 7 -- Flashcards -- English to Persian

Directions: Click on Next.

mehriyye = mahr, amount husband pays wife upon divorce

مهریه = مهر

The mehriye that was decided, I bought for you.

مهریه‌ای که قرار بود، واست خریدم.

The customer / client in question is not available.

مشترک مورد نظر در دسترس نیست.

You have to get an abortion / throw it

باید بیاندازیش

According to religious law (Shar = Sharia`)

از نظر شرعی

For God's sake, don't talk to me about religious law.

تو رو بخدا راجع به شرع با من حرف نزن

I made a mistake, fine, I admit it.

چشمم کور

I'll pay the fine.

جریمشو می‌دم

It won't be [considered] killing for a few months

تا چند ماه دیگه کشتن نیست

It's not an offense, it's not illegal

خلاف که نیست

I want to become a mother

می‌خوام مادر بشم

It is not counted as murder

قتل به حساب نمی‌آد

You want to ruin my life? (You want to drag my life into the fire?)

می‌خوای زندگی منو به آتیش بکشی؟

an identification card (birth certificate) for my child

یک شناسنامه برا بچّم

You don't get it at all. You simply don't understand

تو اصلاً حالیت نیست

Where do you think you're going? Where are you going?

کجا داری می‌ری؟

Your brother didn't die

داداشت نمرده

Your brother is sitting right beside you.

داداشت بغل دستت نشته.

God rest his soul, May God have mercy on his soul

خدا رحمتش کنه

Sit up straight!

صاف بشین!

It was a luxurious and crowded wedding

عروسی مجلل و شلوغی بود

He kept going this way and that way, changing his mind

هی این طرف و اون طرف می‌رفت

He died young and left.

جوون‌مرگ شد و رفت پیِ کارش

He was asking after (someone's) health

احوال پرسی می‌کرد

Just the one was more than enough for me

همون یکی از سرم زیاد بود

I don't want you to have a miserable life

نمی‌خوام سیاه‌بخت شی

Where are you off to? Where do you think you're going?

کجا رفتی؟


he/she is wasting his/her time, not going to get anywhere

ول معطله

your children are waiting to be born

توی عالم زرع بچّه‌های تو منتظرند

Sir, I did as you (your Excellency) ordered

آقا، من به فرمایشات جناب عالی عمل کردم