Directions: Click on Next.
| He has entered the section by force | ایشون به زور وارد بخش شدند |
| This needs to go to "CAT Scan" | این باید بره «سیتی اسکن» |
| You'll get well, don't worry! | خوب میشی، نگران نباش! |
| I just want to say, if anything is needed, I'm ready to give [it]. | میگم، اگر به چیزی احتیاج داره، حاضرم بدم. |
| Does it match your blood-type? (Are you really the type?) | به گروه خونتون میخوره؟ |
| For now, besides waiting, there's nothing more we can do. | فعلاً جز صبر کردن کاری ازمون بر نمیاد. |
| Let me give you a lift | اجازه بدید برسونمتون |
| Smoke little, smoke always (smoke in moderation) | کم بکش، همیشه بکش |
| Could you hold, please. (Let the receiver be at your service.) | گوشی خدمتتون باشه |
| I'm Bahr al-`Olum. My name is Bahr al-`Olum. | بنده «بحرالعلومی» هستم |
| the head of the office, his Excellency the minister | رئیس دفتر جناب وزیر |
| Yes, sir, I am he. Yes, speaking. | بله قربان، من خودم هستم. |
| He has given instructions | دستور فرمودند |
| At the first opportunity | در اولین فرصت |
| For setting up an appointment with you. (To have meeting time taken into consideration for your revered Excellency) | برای حضرت عالی وقت ملاقات در نظر گرفته بشه |
| This morning, he paid the [sick] Engineer a visit. | قبل از ظهر از مهندش عیادت کردند |
| He would like to meet with you. | تمایل داشتند شما را زیارت کنند. |
| Until the Engineer's recovery, you will be in charge of the factory. | تا بهبودی مهندس شما مسؤول کارخونه هستید |
| The minister himself personally pursued the issue. | جناب وزیر خودشون شخصاً پیگیری کردن |
| The truck driver was arrested | رانندهٔ کامیون دستگیر شده |
| Actually we heard it from the nurses | البته ما از پرستارا شنیدم |
| To tell you truth, they said that apparently it wasn't an accident | وإلا میگفتن ظاهراً تصادف نبوده |
| He hit him on purpose | تعمُداً زده |
| He raced the car of Engineer | با ماشین مهندس کورس گذاشته |
| He smashed him in to the divider | کوبونددش تو جدول |
| You say the car was shoved (literally: shooed) | شما میگین ماشین کیش شده |
| He smashed him into the fense | کوبونددش
تو حصار |
| it's nothing that a specialist could not determine | چیزی نیست که کاردان نتونه تشخیص بده |
| His wife is very anxious | خانومش خیلی بیتابی میکنه |
| I should be kept up-to-date | باید در جریان باشم |