Hemlock 4 -- Flashcards -- English to Persian

Directions: Click on Next.

He has entered the section by force

ایشون به زور وارد بخش شدند

This needs to go to "CAT Scan"

این باید بره «سی‌تی‌ اسکن»

You'll get well, don't worry!

خوب می‌شی، نگران نباش!

I just want to say, if anything is needed, I'm ready to give [it].

می‌گم، اگر به چیزی احتیاج داره، حاضرم بدم.

Does it match your blood-type? (Are you really the type?)

به گروه خونتون می‌خوره؟

For now, besides waiting, there's nothing more we can do.

فعلاً جز صبر کردن کاری ازمون بر نمیاد.

Let me give you a lift

اجازه بدید برسونمتون

Smoke little, smoke always (smoke in moderation)

کم بکش، همیشه بکش

Could you hold, please. (Let the receiver be at your service.)

گوشی خدمتتون باشه

I'm Bahr al-`Olum. My name is Bahr al-`Olum.

بنده «بحرالعلومی» هستم

the head of the office, his Excellency the minister

رئیس دفتر جناب وزیر

Yes, sir, I am he. Yes, speaking.

بله قربان، من خودم هستم.

He has given instructions

دستور فرمودند

At the first opportunity

در اولین فرصت

For setting up an appointment with you. (To have meeting time taken into consideration for your revered Excellency)

برای حضرت عالی وقت ملاقات در نظر گرفته بشه

This morning, he paid the [sick] Engineer a visit.

قبل از ظهر از مهندش عیادت کردند

He would like to meet with you.

تمایل داشتند شما را زیارت کنند.

Until the Engineer's recovery, you will be in charge of the factory.

تا بهبودی مهندس شما مسؤول کارخونه هستید

The minister himself personally pursued the issue.

جناب وزیر خودشون شخصاً پی‌گیری کردن

The truck driver was arrested

رانندهٔ کامیون دستگیر شده

Actually we heard it from the nurses

البته ما از پرستارا شنیدم

To tell you truth, they said that apparently it wasn't an accident

وإلا می‌گفتن ظاهراً تصادف نبوده

He hit him on purpose

تعمُداً زده

He raced the car of Engineer

با ماشین مهندس کورس گذاشته

He smashed him in to the divider

کوبونددش تو جدول

You say the car was shoved (literally: shooed)

شما می‌گین ماشین کیش شده

He smashed him into the fense

کوبونددش تو حصار
(او اورا کوبانده است)

it's nothing that a specialist could not determine

چیزی نیست که کاردان نتونه تشخیص بده

His wife is very anxious

خانومش خیلی بی‌تابی می‌کنه

I should be kept up-to-date

باید در جریان باشم