Directions: Click on Next.
چرا اینجوری شدی؟ | Why have you become this way? |
چی شد که اینجوری شدی؟ | What happened that you became this way? |
این باید بازداشت بشه. | This one needs to be locked up. |
آدم خطرناکیه. | He's a dangerous man. |
خانم لطفاً ماشینتونو بردارین. | Ma'am, please remove your car. |
یه لحظه تشریف بیارین دم در. | Please come to the door for a moment. |
هیچکس توش نیست! | No one is [in the telephone] there! |
به ما چه؟ | What does it have to do with us? What could I do? It wasn't my fault. |
خانم خودشون سفارش ماشین نو دادن. | The lady herself ordered a new car. |
این از اون یکی ماشین خیلی تندتر میره. | This car goes much faster than the other one. |
یعنی چقدر؟ | How much, exactly? How much do you mean? |
دروغم چیه؟ | Now would I tell a lie? |
آخرین تاریخ حمل | last shipping date |
السلام و علیک و رحمة الله | Formula closing a prayer (similar to Amen.) |
شیری یا روباه؟ | Is it good news or bad? (Are you a lion or a fox?) |
شیر پاستوریزه | pasteurized milk. (A pun: The kind of "shir" which needs pasteurizing. |
تاریخ دستور العمل وزارت که معلوم | The date of the instructions of the ministry [was] known, after all |
تاریخ معرفینامه ما هم معلوم | The date of our letter of introduction too [was] known. |
دائماً جلسه دارن. | They always have meetings. |
دیروز چهار ساعت جلوی منشی نشسته بودم | Yesterday I sat with the secretary for four hours. |
کوچک شدیم. | We've become humiliated. |
تا حالا ندیده بودم اینجوری حرف بزنی. | I've never seen you talk this way before. |
سکته میکنی، میافتی، میمیری. | You're gonna have a heart attack, fall over and die. |
نفسم بالا نمیآد | I can't breathe. |
شد، شد؛ نشد، ولش کن | If it works out, fine; if not, to hell with it. |
اگر لیاقت داشتم، همون زمان جنگ میرفتم. | If I'd been capable, I'd have gone (died) right back then in the war. |
علّتِ اصلی ضرر دادن اینجا | the main reason it operates at a loss here |
کارگرهای «از زیر کار در رو» | workers who slack |
اگر تماس گرفتن چی بگم؟ | If they should contact [me], what should I tell them? |
پس میخوان تو رو بخرن. | Then they want to buy you. |