Hemlock 1

Hemlock 1 -- Flashcards -- English to Persian

Directions: Click on Next.

backpack

کوله‌پشتی

that they not allow in school

به مدرسه راه ندن

cloth sack, bundle

بقچه / بغچه

Hi, how are you, sport? (Literally: Don't be tired)

خسته نباش، پهلوون

Hi, how are you? (Literally: Don't be helpless)

درمونده نباش

Take care of this brother of mine. Watch out for my brother.

هوای این داداشِ ما رو داشته باش

I'm being careful, I'm concentrating, my full attention is on it

حواسم جمعه

My bark is worse than my bite, I'm like a safety match.

من مثل کبریت بی‌خطریم

His Daddy is going to get home late tonight.

بابا جونش امشب دیر می‌آد

I'll buy [it] for you myself.

خودم برات می‌خرم

Your principal didn't tell you to drink unpurified water?

مدیرتون نگفته آب تصفیه نشده بخورین؟

Our principal said don't eat candy.

مدیرمون گفته شکلات نخورین.

Hello.

سلام عرض شد.

You don't even give me a chance. You don't even let me speak.

شما که مهلت نمی‌دین.

You're in charge of matters.

کارها به عهدهٔ شماست

You messed me up, Engineer.

منو ضایع کردی، مهندس

You destroyed my life.

زندگی‌مو نابود کردی

My wife ditched me.

زنم منو قال گذاشت و رفت

I divorced her yesterday morning.

دیروز صبح طلاقش دادم.

If you don't pull yourself together, it'll get even worse than this

خودتو جمع و جور نکنی، از اینم بدتر می‌شه

A factory is not the place to distribute drugs.

کارخونه جای پخش مواد نیست.

You made a mistake.

اشتباه کردی

This isn't the place for addicts / addict types.

اینجا جای معتاد جماعت نیست.

I swear to [Imām] `Ali, I didn't do it!.

به علی نکردم!

I want to kill myself.

می‌خوام خودمو بکشم.

You're not the type who…, it doesn't suit you

به‌ات نمی‌آد...

You need some practice in "ghayrat." (Honorable behavior.)

باید مشق غیرت کنی.

don't come back until you've given it up

ترک نکردی، برنمی‌گردی

Take care of yourself. Think about yourself.

فکر خودت باش!

I feel embarrassed, ashamed.

من عارم می‌آد.