Directions: Click on Next.
| If you want the truth The truth of the matter is | راستش را بخوایین |
| painting | نقّاشی |
| none | هیچکدام |
| Are you serious? | جدّی میگین؟ |
| As long as there is hunger, diseases and wretchedness on this earth… | تا گشنگی، مرض و بدبختی تو این دنیا هست... |
| To engage in these things is a sin | به این کارا پرداختن گناهه |
| that I should explain a little something here | یه توضیحِ کوچلو اینجا بدم |
| quarrelling and offending | دعوا و دلخوری |
| it doesn't end, it doesn't lead to [anything but] | منتهی نمیشه |
| debate; discussion | بحث |
| that I reach the result I want | به نتیجهای که میخوام برسم |
| on the face of the planet earth | روی کُرهٔ زمین |
| became eliminated | ریشهکَن شده |
| peace and tranquility and comfort | صلح و آرامش و رفاه |
| humankind | نوعِ بشر |
| belief and faith | ایمان و عقیده |
| to be a sin | گناه بودن |
| I emphasize | تأکید میکنم |
| dance | رقص |
| to play the piano | پیانو زدن |
| Most generous of you | مرحمت شما زیاد |
| to hurt someone's feelings, to offend | رنجاندن |
| You really hurt him/her, friend | خیلی رنجوندیش، رفیق |
| vis-à-vis | در قبالِ |
| You'll get more offended | تو از اوّل بیشتر میرنجی |
| We do nothing else but offend and wound each other | کاری جز رنجوندن هم و زخم زدن به هم نداریم |
| all that piano that was played for us with feeling | اون همه پیانویی که با احساس برای ما زده شده |
| [that] you dismiss / brush off and cross out | نفی میکنی و خط میکشی |
| the whole life of this girl | تمام زندگی این دختره |
| music conservatory | هنرستان موسیقی |
| the conservatory here | کنسرواتوار اینجا |
| graduate studies | دورهٔ فوق لیسانس |
| was spent in the work which today you are calling a sin | صرف کاری شده که امروز بهش بگین گناه |
| This is not right | این درست نیست |