Directions: Click on Next
should some calamity befall him | بلائی سرش بیاد |
What does it matter? What is the difference? | چه فرق میکنه؟ |
artillery | توپخانه، توپخانه |
SAVAK | ساواک |
customs department | گمرک |
to do service (in the military) | خدمت کردن |
If one could call it "service" | اگه بشه اسمشو گذاشت خدمت |
torture | شکنجه |
rack for being whipped | تختهٔ شلّاق |
office, dept; offices, depts | دایره، دوایر |
interrogation | بازجوئی |
financial officer, agent | مأمور مالی |
type-writing | ماشیننویسی |
events, incidents | وقایع |
event, incident | پیش آمد |
link | رابط |
the clergy | جامعهٔ روحانیّت |
Just think, what does this mean today? | حسابشو بکن امروز این یعنی چی؟ |
to keep at a distance | دور نگه داشتن |
that it should happen before their face(s) | تو روی اونا اتّفاق بیافته |
taking care of two kids | نگهداری از دو بچّه |
Will you just stop the car somewhere around here? | میشه همین جا یه چایی نگه داری؟ |
It's very remote here, you know | اینجا که خیلی پرته |
Let me see you cite one name, Colonel Sir | اسم ببر ببینم جناب سرهنگ |
Come on, eat/drink it! | بیا بخور |
It's suitable, hits the spot | میچسبه |
just this very meeting/encounter | همین برخورد |
it's obvious to me | برام محرزه |
religious/traditional person | آدم مذهبی |
Is there any problem with that? Is it ok? | اشکالی داره؟ |
Absolutely not! Not at all! | مطلقاً |
religious believer | مؤمن مذهبی |
religious fanatic | متعصب مذهبی |
The minute you go fanatic, it's over for you | از جایی که متعصب شدی کارت ساخته است |
faith | ایمان |
sword | شمشیر |
with eyes closed | با چشم بسته |
justice | عدالت |
to implement, to run | اجرا کردن |
that's why I'm not continuing this discussion with you | بنابراین من به این بحث با تو ادامه نمیدم |
cause and proof | دلیل و مدرک |
to agree | زیرِ بار رفتن |
what's the use | چه فایده |
I accept that | اینو قبول دارم |