Directions: Click on Next.
Kākā Rostam says what to you | کاکا رستمتون چی میگه |
I showed mercy to the [no-good] Dāsh Ākol | به این داش آکل رحم کردم |
I didn't cut off his moustache, I didn't remove his honor | سبیلشو نزدم |
he has made an appointment | وعده گذاشته (است) |
his absence was struck, he's disappeared | غیبش زده (است) |
come here to the middle | بیا این وسط |
tell them | بهشون بگو |
torn apart, in pieces | تیکه و پاره |
humiliated and miserable | خار و ذلیل |
he no longer dares | دیگه جرأت نداره |
from this direction | از این سمت |
that he go | بره |
if he should come, if he comes | اگه میاومد، ... |
I would turn him into the coin of one penny | سکّهٔ یک پولش میکردم |
a coin of little value | پول |
in front | جلو |