Directions: Click on Next.
vineyard | باغ انگور |
we put up a fence | حصار کشیدیم |
it paid for itself | خودش از خودش در آورده |
a little | یه خورده |
that I reach you, that I catch up with you | بهت برسم |
sheep (plural) | گوسفندا |
and the [deceased], may God forgive (bless his soul) | اون خدا بیامرزم |
add the money .... to it | پول ... بش اضافه کن |
that I may speak with you | باهاتون حرف بزنم |
a bit | یه خورده |
Please be seated (Oh God, a formula) | یا الله |
go (away), it's bad, not proper | برو، بده |
get along then | برو دیگه |
you were saying...? | میفرمودین، ...؟ |
that you honor us | بزرگتری کنین |
that you solve | حل کنین |
hopefully it's for a good deed | خیره |
why should I hide it from you? | از شما چه پنهون |
suitor | خواستگار |
you know him | میشناسینش |
he's well off | دستش به دهنش میرسد |
property and source(s) of income | مال و منال |
at the bathhouse | تو حموم |
great! | به به |
caution | احتیاط |
she can't tell yellow from red, too young to understand | زردو از سرخ نمیفهمه |