Directions: Click on Next.
| brother, older brother, bro | داش = دادش |
| machete | قمّه |
| hair | گیس |
| a chivalrous scoundrel | لوطی |
| you make everyone happy to see you | چشم همه به تو روشن |
| disgrace will remain on you | رو سیاهی بهت میمونه |
| (main) ledger, permanent acount book | دفتر |
| (small) ledger, temporary account book | دستک |
| in the ledgers (employment) of a rich man | تو دفتر و دستک یه آدم پولدار |
| for no reason | بیخودی |
| you named yourself | اسمتو گذاشتی |
| it is sharp for chopping off women's hair | برای بریدن گیس زنا تیزه |
| if I had the patience, if I felt like it | اگه حوصله داشتم |
| I would send you to hell | میفرستادمت درک |
| yeah, yep | آره |
| for one week | یک هفته است که |
| you haven't the patience anymore | دیگه حوصله نداری |
| no longer any mood and patience remains for him, he's no longer in the mood or has the patience | دیگه براش حال و حوصلهای باقی نمیمونه |
| message | پیغام |
| it's been a few nights | چند شبه |
| I am with eyes on the road, I've been waiting | چشم براهم |
| that I take him to school, teach him a lesson | ببرمش مکتب |
| the guy | یارو |
| he is scared | ترسیده (است) |
| what should I tell him? | چی بش بگم؟ |
| anger | غیظ |
| it is not | نیس / نیست |
| his blood-money, fine for killing | کفارّش (کفارّه اش) |
| Hit the road! Get lost! | بزن به کوچه! |