majid مجید | Masculine name meaning "praise" |
maghrur مغرور | proud |
āli عالی | high, sublime, superior |
jalāl جلال | glory, honor |
sar-boland سر بلند | proud |
tā be hāl تا به حال / تا بحال | until now |
motevajje/motavajje shodan متوجّه شدن | to notice; to understand |
gozārdan گذاردن | to put, to place |
qarār dādan قرار دادن | to put, to place, to set, to fix, to position |
bāhush باهوش | smart |
āqel عاقل | intelligent |
nā-morattab نامرتّب | untidy, irregular |
nā-monazzam نامنظّم | not ordered, without order |
bedune tartib بدون ترتیب | without order |
qel-qeli shodan قلقلی شدن | fluttering in the wind, taking flight in the air |
parvāz konān پرواز کنان | flying, while flying, while taking off into the air |
lāne لانه | nest, den |
nok نوک | beak |
parandegān پرندگان | flying ones, birds |
par keshidan پر کشیدن | to flap wings |
parande پرنده | flying one, bird |
barande برنده | one who carries away prize, winner |
piruz پیروز | victorious |
mesl-e māh مثلِ ماه | like the moon = beautiful |
parvāz kardan پرواز کردن | to take off, come into flight, to fly |
be parvāz dar āmadan به برواز درآمدن | to come into flight, to start flying, to fly |
pichidan پیچیدن | to wind, to wrap, to wend, to meander, to turn |
ghayr-mostaqim raftan غیر مستقیم رفتن | to go non-straightly |
tābidan تابیدن | to curl, to twist |
bastan بستن | to tie, to wrap, to congeal, to package |
entezār keshidan انتظار کشیدن | to wait |
mānestan مانستن | to resemble |
manand-e مانندِ | like, resembling |
post kardan پُست کردن | to post, to mail |
nushidan نوشیدن | to drink, to imbibe |
sarf kardan-e āb صرف کردن آب | to consume water, to take water |
jurāb جوراب | sock(s) |
dar kafsh / tu kafsh / tu-ye kafsh در کفش / تو کفش / توی کفش | inside shoe(s) |
pushesh-i پوششی | a covering, a wrap |
nāder نادر | masculine name meaning "unique", "rare" |
bi-nazir بینظیر | without equal, without peer |
che kas-i چه کسی؟ | who? which one? which person? |
che kasān-i چه کسانی؟ | who? which ones? which persons? |
kodām ādam کدام آدم؟ | which person? which man? |
taghir dādan تغییر دادن | to change, to give [something a change], to modify [something] |
ki-hā کیها؟ | who all? which persons? which ones? |
shakhs شخس | person, individual, certain someone |
ashkhās اشخاص | persons, individuals, certain someones |
tabdil kardan تبدیل کردن | to change [something], to turn [something] into |
tabdil تبدیل | changing |