| majid مجید | Masculine name meaning "praise" |
| maghrur مغرور | proud |
| āli عالی | high, sublime, superior |
| jalāl جلال | glory, honor |
| sar-boland سر بلند | proud |
| tā be hāl تا به حال / تا بحال | until now |
| motevajje/motavajje shodan متوجّه شدن | to notice; to understand |
| gozārdan گذاردن | to put, to place |
| qarār dādan قرار دادن | to put, to place, to set, to fix, to position |
| bāhush باهوش | smart |
| āqel عاقل | intelligent |
| nā-morattab نامرتّب | untidy, irregular |
| nā-monazzam نامنظّم | not ordered, without order |
| bedune tartib بدون ترتیب | without order |
| qel-qeli shodan قلقلی شدن | fluttering in the wind, taking flight in the air |
| parvāz konān پرواز کنان | flying, while flying, while taking off into the air |
| lāne لانه | nest, den |
| nok نوک | beak |
| parandegān پرندگان | flying ones, birds |
| par keshidan پر کشیدن | to flap wings |
| parande پرنده | flying one, bird |
| barande برنده | one who carries away prize, winner |
| piruz پیروز | victorious |
| mesl-e māh مثلِ ماه | like the moon = beautiful |
| parvāz kardan پرواز کردن | to take off, come into flight, to fly |
| be parvāz dar āmadan به برواز درآمدن | to come into flight, to start flying, to fly |
| pichidan پیچیدن | to wind, to wrap, to wend, to meander, to turn |
| ghayr-mostaqim raftan غیر مستقیم رفتن | to go non-straightly |
| tābidan تابیدن | to curl, to twist |
| bastan بستن | to tie, to wrap, to congeal, to package |
| entezār keshidan انتظار کشیدن | to wait |
| mānestan مانستن | to resemble |
| manand-e مانندِ | like, resembling |
| post kardan پُست کردن | to post, to mail |
| nushidan نوشیدن | to drink, to imbibe |
| sarf kardan-e āb صرف کردن آب | to consume water, to take water |
| jurāb جوراب | sock(s) |
| dar kafsh / tu kafsh / tu-ye kafsh در کفش / تو کفش / توی کفش | inside shoe(s) |
| pushesh-i پوششی | a covering, a wrap |
| nāder نادر | masculine name meaning "unique", "rare" |
| bi-nazir بینظیر | without equal, without peer |
| che kas-i چه کسی؟ | who? which one? which person? |
| che kasān-i چه کسانی؟ | who? which ones? which persons? |
| kodām ādam کدام آدم؟ | which person? which man? |
| taghir dādan تغییر دادن | to change, to give [something a change], to modify [something] |
| ki-hā کیها؟ | who all? which persons? which ones? |
| shakhs شخس | person, individual, certain someone |
| ashkhās اشخاص | persons, individuals, certain someones |
| tabdil kardan تبدیل کردن | to change [something], to turn [something] into |
| tabdil تبدیل | changing |