| majid مجید |
Masculine name meaning "praise" |
| maghrur مغرور |
proud |
| āli عالی |
high, sublime, superior |
| jalāl جلال |
glory, honor |
| sar-boland سر بلند |
proud |
| tā be hāl تا به حال / تا بحال |
until now |
| motevajje/motavajje shodan متوجّه شدن |
to notice; to understand |
| gozārdan گذاردن |
to put, to place |
| qarār dādan قرار دادن |
to put, to place, to set, to fix, to position |
| bāhush باهوش |
smart |
| āqel عاقل |
intelligent |
| nā-morattab نامرتّب |
untidy, irregular |
| nā-monazzam نامنظّم |
not ordered, without order |
| bedune tartib بدون ترتیب |
without order |
| qel-qeli shodan قلقلی شدن |
fluttering in the wind, taking flight in the air |
| parvāz konān پرواز کنان |
flying, while flying, while taking off into the air |
| lāne لانه |
nest, den |
| nok نوک |
beak |
| parandegān پرندگان |
flying ones, birds |
| par keshidan پر کشیدن |
to flap wings |
| parande پرنده |
flying one, bird |
| barande برنده |
one who carries away prize, winner |
| piruz پیروز |
victorious |
| mesl-e māh مثلِ ماه |
like the moon = beautiful |
| parvāz kardan پرواز کردن |
to take off, come into flight, to fly |
| be parvāz dar āmadan به برواز درآمدن |
to come into flight, to start flying, to fly |
| pichidan پیچیدن |
to wind, to wrap, to wend, to meander, to turn |
| ghayr-mostaqim raftan غیر مستقیم رفتن |
to go non-straightly |
| tābidan تابیدن |
to curl, to twist |
| bastan بستن |
to tie, to wrap, to congeal, to package |
| entezār keshidan انتظار کشیدن |
to wait |
| mānestan مانستن |
to resemble |
| manand-e مانندِ |
like, resembling |
| post kardan پُست کردن |
to post, to mail |
| nushidan نوشیدن |
to drink, to imbibe |
| sarf kardan-e āb صرف کردن آب |
to consume water, to take water |
| jurāb جوراب |
sock(s) |
| dar kafsh / tu kafsh / tu-ye kafsh در کفش / تو کفش / توی کفش |
inside shoe(s) |
| pushesh-i پوششی |
a covering, a wrap |
| nāder نادر |
masculine name meaning "unique", "rare" |
| bi-nazir بینظیر |
without equal, without peer |
| che kas-i چه کسی؟ |
who? which one? which person? |
| che kasān-i چه کسانی؟ |
who? which ones? which persons? |
| kodām ādam کدام آدم؟ |
which person? which man? |
| taghir dādan تغییر دادن |
to change, to give [something a change], to modify [something] |
| ki-hā کیها؟ |
who all? which persons? which ones? |
| shakhs شخس |
person, individual, certain someone |
| ashkhās اشخاص |
persons, individuals, certain someones |
| tabdil kardan تبدیل کردن |
to change [something], to turn [something] into |
| tabdil تبدیل |
changing |