majid مجید |
Masculine name meaning "praise" |
maghrur مغرور |
proud |
āli عالی |
high, sublime, superior |
jalāl جلال |
glory, honor |
sar-boland سر بلند |
proud |
tā be hāl تا به حال / تا بحال |
until now |
motevajje/motavajje shodan متوجّه شدن |
to notice; to understand |
gozārdan گذاردن |
to put, to place |
qarār dādan قرار دادن |
to put, to place, to set, to fix, to position |
bāhush باهوش |
smart |
āqel عاقل |
intelligent |
nā-morattab نامرتّب |
untidy, irregular |
nā-monazzam نامنظّم |
not ordered, without order |
bedune tartib بدون ترتیب |
without order |
qel-qeli shodan قلقلی شدن |
fluttering in the wind, taking flight in the air |
parvāz konān پرواز کنان |
flying, while flying, while taking off into the air |
lāne لانه |
nest, den |
nok نوک |
beak |
parandegān پرندگان |
flying ones, birds |
par keshidan پر کشیدن |
to flap wings |
parande پرنده |
flying one, bird |
barande برنده |
one who carries away prize, winner |
piruz پیروز |
victorious |
mesl-e māh مثلِ ماه |
like the moon = beautiful |
parvāz kardan پرواز کردن |
to take off, come into flight, to fly |
be parvāz dar āmadan به برواز درآمدن |
to come into flight, to start flying, to fly |
pichidan پیچیدن |
to wind, to wrap, to wend, to meander, to turn |
ghayr-mostaqim raftan غیر مستقیم رفتن |
to go non-straightly |
tābidan تابیدن |
to curl, to twist |
bastan بستن |
to tie, to wrap, to congeal, to package |
entezār keshidan انتظار کشیدن |
to wait |
mānestan مانستن |
to resemble |
manand-e مانندِ |
like, resembling |
post kardan پُست کردن |
to post, to mail |
nushidan نوشیدن |
to drink, to imbibe |
sarf kardan-e āb صرف کردن آب |
to consume water, to take water |
jurāb جوراب |
sock(s) |
dar kafsh / tu kafsh / tu-ye kafsh در کفش / تو کفش / توی کفش |
inside shoe(s) |
pushesh-i پوششی |
a covering, a wrap |
nāder نادر |
masculine name meaning "unique", "rare" |
bi-nazir بینظیر |
without equal, without peer |
che kas-i چه کسی؟ |
who? which one? which person? |
che kasān-i چه کسانی؟ |
who? which ones? which persons? |
kodām ādam کدام آدم؟ |
which person? which man? |
taghir dādan تغییر دادن |
to change, to give [something a change], to modify [something] |
ki-hā کیها؟ |
who all? which persons? which ones? |
shakhs شخس |
person, individual, certain someone |
ashkhās اشخاص |
persons, individuals, certain someones |
tabdil kardan تبدیل کردن |
to change [something], to turn [something] into |
tabdil تبدیل |
changing |