Pre-vocab Week 6 English to Mixed 92 items -- Fixed

Directions: Click on Next.
to set, to position, to fix in placeqarār dādan
قرار دادن
the specifying of something or someonemoshakhkhas kardan-e chiz-i yā kas-i
مشخص کردن چیزی یا کسی
certain, specific, identifiedmoshakhkhas
مشخص
narrated, quoted, passed downnaqli
نقلی
narratedrevāyat shode
روایت شده
saidgofte shode
گفته شده
a coveringpushesh-i
پوششی
plateboshqāb
بُشْقاب
container of food-eating, vessel for eating foodzarf-e ghazā-khor-i
ظرف غذاخوری
a vessel for food-eating ordinarily round and wide and with little depressionzarf-e ghazā-khor-i ma`mulan gerd va pahn va bā gawdi-ye kam
ظرف غذاخوری معمولاً گِرد و پهن و با گودیِ کم
depression, downward extension, depthgawdi
گودی
part, part of the year, seasonfasl
فَصْل
section, part, lot, kismet = fateqesmat
قِسْمت
facechehre
چهره
facerokh
رخ
figure, form, shapeshekl
شکل
painting, drawing, picturenaqqāshi
نقّاشی
wealthservat/sarvat
ثرْوت
wealth, goods, possessionmāl
مال
stuff, furnitureasās
اثاث
stuff, furniture, tool; meansasbāb
اسباب
event, accidenthādese
حادثِه
event, accident; allianceettefāq
اتّفاق
event, incidentvāqe`e
واقعه
trianglemosallas
مثلّث
corner, anglegushe
گوشه
having three cornersdārā-ye se gushe
دارای سه گوشه
factory-owning, factory ownerkār-khāne-dār
کارخانهدار
owner, mastersāheb
صاحب
apparatus, mechanism; scheme; musical dastgāhdastgāh
دستگاه
car, train; machinemāshin
ماشین
ago, before, precedingqabl
قبل
preceding, previous, formersābeq
سابق
owner, landlordmālek
مالک
owner, owning, possessordārande
دارنده
the one who has the thing subject to view
the one who owns the item in question
kas-i ke chiz-e mawred-e nazar rā dārad
کسی که چیز مورد نظر را دارد
simple, easy, plainsāde
ساده
caught, stuck, tied up, busygereftār
گرفتار
sound of beating on door, knocking onomatopoeiataq-taq-taq
تق تق تق
patiencesabr
صَبْر
patience; moodhawsle
حوصله
thankssepās
سپاس
thankstashakkor
تشکّر
kindness, grace, elegancelotf
لُطْف
kindnessmehrbāni
مهربانی
friendship, being a friend, helpyāri
یاری
servicekhedmat
خِدْمت
needehtiāj
اِحتیاج
needniāz
نیاز
[may I be] your sacrifice formulaicqorbānet
قُربانت
[may I be] your sacrificeformulaicfedāyet
فدایَت
may your hand not hurt; thanks for performing servicedastet dard nakonad
دستت درد نکند
I perform thanks = thank yousepās gozāram
سپاس گزارم
in any shape of circumstance, in any case, in any eventdar har surat
در هر صورت
in any condition, in any case, in any eventbe har hāl
thanks for your kindness, you have been most kind, thankslotf dārid
لطف دارید
act of good, morally good act, act of kindnesskār-e nik >br>کار نیک
to make arrive, to deliver causative of residanresāndan, rasāndan
رساندن
to take something or someone to a place
the carrying of something or someone to a place
chizi yā kasi rā be jāi bordan
چیزی یا کسی را به جایی بُردن
[go in] safety and good health, good-byebe salāmat
به سلامت!
to your good health!be salāmati-ye shomā
به سلامتیِ شما!
Kiyumars, the first mythological king of Ferdawsi's Shāhname, father of Siyāmak and grandfather of Hushangkiyomars
کیومَرث
Kamāli, family name with the meaning of "complete", "perfected"kamāl-i
کمالی
recentlybe tāzegi
به تازگی
a short time ago,chand vaqt pish, chand vaqt-e pish
چند وقت پیش
recentlyakhiran
اخیراً
in the neighborhood ofdar hamsāyegi-ye
در همسایگیِ
in the proximity of, in the vicinity ofdar nazdiki-ye
در نزدیکیِ
spouseham-sar
همسر
to give something facing money
the giving of something in exchange for money
to sell
chizi rā dar moqābel-e pul dādan
چیزی را در مقابل پول دادن
childfarzand
فرزند
Manuchehr, legendary kind of Ferdawsi's Shāhnāme, great-grandson of Feraydun and son of Irajmanuchehr
منوچهر
shamekhejālat
خجالت
shamesharm
شرم
shamesharmandegi
شرمندگی
to be ashamed, shykhejālat keshidan
خجالت کشیدن
ashamed, shykhejālati
خجالتی
ashamedsharm-sār
شرمسار
when?kay?
کَیْ؟
who?ki?
کی؟
Dāveri, family name with the meaning of judgedāveri
داوری
what time?che sā`at-i?
چه ساعتی؟
what day?che ruz-i?
چه روزی؟
which date?kodām tārikh
کدام تاریخ؟
who?che kasi?
چه کسی؟
who all? which people?che kasān-i?
چه کسانی؟
Morādi, a family name with the meaning of "intention"morād-i
مرادی
paternal aunt`amme
عمّه
paternal uncle`amu
عمو
agricultural land, farm, ranchmazra`e
مزرعه
maternal auntkhale
خاله
maternal uncledāi
دایی، دائی