| briefcase, bag, pack | kif کیف |
| a means for, a tool for, an instrument for, a way for | vasile-i barā-ye وسیلهای برای |
| keeping, taking care of | negah-dār-i نگهداری |
| carrying | haml حمل |
| small things | chiz-hā-ye kuchek چیزهای کوچک |
| ordered, orderly | morattab مرتّب |
| with order, in order, orderly | bā nazm با نظم |
| order | tartib ترتیب |
| ready, readied, prepared | āmāde آماده |
| ready, willing; present | hāzer حاضر |
| office; notebook | daftar دفتر |
| a booklet that in it = a booklet in which | ketāb-che-i ke dar ān کتابچهای که در آن |
| work-room, office | otāq-e kār اُتاق کار |
| empty | khāli خالی |
| that which | ān-che آنچه |
| that which nothing is not inside it = that which has nothing in it | ān-che chiz-i dar dākhel-e ān nist آنچه چیزی در داخل آن نیست |
| empty | tohi تُهی |
| column, list | sotun سُتون |
| row | radif ردیف |
| vertical | `amud-i عمودی |
| for the writing of a topic | barā-ye neveshtan-e matlab-i برای نوشتنِ مطلبی |
| chart | jadval جدول |
| mixture, compound | tarkib ترکیب |
| some parts, some constituents, some members, some components | ajazā-i اجزایی |
| having some parts | dārā-ye ajazā-i دارای اجزایی |
| to re-rewrite, to copy | bāznevis-i kardan بازنویسی کردن |
| rewriting, copying | bāznevis-i بازنویسی |
| to re-rewrite, to copy | ru-nevis-i kardan رونویسی کردن |
| to copy | kopi kardan کپی کردن |
| co-worker, colleague | ham-kār همکار |
| those who, the people who | kas-ān-i ke کسانی که |
| their job | shoghl-eshān شغلشان = شغلِ آنها = شغلِ آنان |
| is one, is one and the same, is the same | yek-i ast یکی است |
| place | mahal محل |
| spouse | ham-sar همسر |
| pair, couple, even number | zawj زوج |
| wife (rarely used) | zawje زوجه |
| incorrect | ghalat غلط |
| incorrect | nā-dorost نادرست |
| mistake | eshtebāh اشتباه |
| painting | naqqāsh-i نقّاشی |
| artistic | honar-i هنری |
| cake | kayk کیک |
| the sweet dish that | shirin-i ke شیرینی که |
| [made] of flour | az ard از آرد |
| milk; lion, water tap | shir شیر |
| chicken's egg, egg | tokhm-e morgh تخممرغ |
| sugar | shekar شکر |
| one prepares, they prepare | tahiye mikonand تهیه میکنند |
| a public strolling place, a public park | gardesh-gāh-i `omumi گردشگاهی عمومی |
| Husayn, Hossein, a male name. Third Imam in Shi`ism. Grandson of Muhammad. Killed in battle of Karbala in 680 CE. | hosayn حُسَیْن |
| movement, jolt | tekān تکان |
| movement | harekat حرکت |
| to move (something), to shake or jolt (something) | tekān dādan تکان دادن |
| to make something move, to push into motion | be harekat andākhtan به حرکت انداختن |
| to make something get moving | tahrik kardan تحریک کردن |
| to teach, instruct | yād dādan یاد دادن |
| to teach, to educate | ta`lim dādan تعلیم دادن |
| to learn, to teach | āmukhtan آموختن |
| to give permission | ejāze dādan اجازه دادن |
| to give someone the right to | haqq dādan be kas-i حق دادن به کسی |
| that he/she/it perform job | ke betavānad kār-i anjām dahad که بتواند کاری انجام دهد |
| to show | neshān dādan نشان دادن |
| to show | namāyesh dādan نمایش دادن |
| tasks | takālif تکالیف |
| tasks | taklif-hā تکلیفها |
| continuous | estemrār-i استمراری |
| repeating | tekrār-i تکراری |
| past continous (tense) | gozashte-ye estemrār-i گذشتهٔ استمراری |
| past continous (tense) | māzi-ye estemrār-i ماضی استمراری |
| the action that | `amal-i ke عملی که |
| in the past | dar gozashte در گذشته |
| it gets repeated (passive) | tekrār mishavad تکرار میشود |
| question | porsesh پرسش |
| question | soāl سؤال |
| to do, to perform, to carry out | anjām dādan انجام دادن |
| to finish | tamām kardan تمام کردن |
| time, verb tense | zamān زمان |
| simple | sāde ساده |
| easy | āsān آسان |
| simple present | hāl-e sāde حال ساده |
| one of the | yek-i az یکی از |
| form of the verb(s) | surat-ha-ye fe`l صورتهای فعل |
| to continue (something) | edāme dādan ادامه دادن |
| to follow (something), to go after something | donbāl kardan دنبال کردن |
| simple past | gozashte-ye sāde گذشتهٔ ساده |
| mullberry | tut توت |
| a small, white-colored fruit | mive-i kuchek-e sefid-rang میوهای کوچک سفیدرنگ |
| ball, cannon | tup توپ |
| in some games | dar ba`zi bāzi-hā در بعضی بازیها |
| is used, is put to work | be kār miravad به کار میرود |
| for example | masalan مثلاً |
| the tool of war which with it, the weapon with which | jang-afzār-i ke bā ān جنگافزاری که با آن |
| the big balls, the big bullets | golule-hā-ye bozorg گلولههای بزرگ |
| they throw, they project, one throws | partāb mikonand پرتاب میکنند |
| parrot | tuti طوطی |
| equatorial regions | navāhi ostovā-i نواحی استوایی |
| regions | navāhi نواحی |
| equatorial | ostovā-i استوایی |
| well, with goodness | be khub-i به خوبی |
| imitates well | be khub-i taqlid mikonad به خوبی تقلید میکند |
| nature | tabi`at طبیعت |
| the place where people in it = the place in which people | jā-i ke mardom dar ān جایی که مردم در آن |
| they have not had interference, they have not interfered | dekhālat nadāshte-and دخالت نداشتهاند |
| plain, field, desert | dasht (not dāsht) دشت |
| gold | talā طلا |
| gold | zar زر |
| rope | tanāb طناب |
| rope, string | rismān ریسمان |
| courtyard | hayāt حیاط |
| around a building, in the environs of a building | atrāf-e sākhtemān اطراف ساختمان |
| that around it = around which | ke dawr-esh که دَوْرش |
| middle | vasat وسط |
| middle | miyān میان |
| drop | qatre قطره |
| leak, drop | chekke چکّه |
| cage | qafas قفس |
| box | ja`be جعبه |
| for the keeping of animals | barā-ye negah-dār-i-ye hayvān-āt برای نگهداری حیوانات |
| from it they use, one uses it | az ān estefāde mikonand از آن استفاده میکنند |
| soap | sābun صابون |
| the substance that | māde-i ke مادهای که |
| for washing is put to work, for washing is used, for washing one uses | barā-ye shostan be kār miravad برای شستن به کار میرود |
| dry | khoshk خشک |
| without water, dry | bi-āb بیآب |
| to help | komak kardan کمک کردن |
| to help (a little fancier style) | yār-i kardan یاری کردن |
| grain, bit, piece, seed | dāne دانه |
| grain, seed | tokhm تخم |
| helpless | bi-chāre بیچاره |
| helpless, stuck behind (what you will be if you don't learn this vocab!) | dar-mānde درمانده |
| unable, powerless, weak | nā-tavān ناتوان |
| weak | za`if ضعیف |
| a prisoner | zendān-i زندانی |
| captive, slave | asir اسیر |
| he, she, it spends (time) | be-sar mibarad بهسر میبَرد |
| the one who spends time in jail | kas-i ke dar zendān be-sar mibarad کسی که در زندان بهسر میبَرد |
| word | kalame کلمه |
| word | loghat لغت |
| word | vāzhe واژه |