in any case, anyhow | به هر صورت |
the the very same way that, as | همینطور که = هم این طور |
Lady Qerti, miss Qerti, Mrs. Qerti, Madame Qerti (khānum = colloquial, khānom = formal) | قرتی خانوم = قرتی خانم |
one who dresses up, shows off, struts their stuff. (Usage varies, may apply to both males and females. This word is still considered lewd in certain traditional contexts.) | قرتی |
round /gerd/; dust, powder /gard/ | گرد |
he/she/it has a round and very pretty face | یک صورت گرد خیلی خوشگلی دارد |
his/her/its ears is/are small (ears, being inanimate/non-rational objects normally require singular verb) | گوشاش کوچولوه = گوشهایش کوچک است |
his/her/its hands, front paws | دستا = دستها |
she has big, fat front paws | دستای بزرگ چاقی داره |
most important of all | از همه مهمتر |
and the most important point of all [is] this [point] that | و از همه مهمتر اینکه |
above-normal, extra-ordinary, super, extremely | فوقالعاده |
nosy, meddling, not minding own business, inquisitive | فضول |
brave | شجاع |
by way of an example is this [point] that ... | به عنوان مثال اینکه |
last week | هفتهٔ پیش |
the home/residence of our neighbors | منزل همسایمون = منزل همسایهمان = همسایهٔ ما |
they | اونا = آنها |
white and pretty and little (all joined by ezāfe) | سفید قشنگ کوچولو |
poor, helpless | بیچاره |
it had hit, beat [it] well/a lot | خوب کتک زده بود |
wounded, hurt | زخمی |
I was foced to go | مجبور شدم که بروم |
house-owner, head of the house | صاحبخونه |
seeking forgiveness, apology-asking | عذرخواهی |
ugly action, impolite act, wrong move | حرکت زشت |
action, movement | حرکت |
ugly, not nice | زشت |
to ask for forgiveness, to apologize | معذرت خواستن |
package of chocolates | بسته شکلات |
I brought | بردم |